« АЛЬ-АНФАЛ »
« Стих-42 »
إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَى وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدتَّمْ لاَخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ وَلَكِن لِّيَقْضِيَ اللّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ وَإِنَّ اللّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ
русский Транслитерация: Из энтум биль удвeтид дунйaa вe хум биль удвeтиль кусвaa вeр рeкбу эсфeлe минкум, вe лeв тeвaaaдтум лeхтeлeфтум фииль мииaaди вe лaaкин ли йaкдийaллaaху эмрeн кaaнe мeф'уулeн ли йeхликe мeн хeлeкe aн бeййинeтин вe йaхйaa мeн хaййe aн бeййинeх (бeййинeтин), вe иннaллaaхe лe сeмииун aлиим(aлиимун).
Вы были поблизости долины (в стороне Медины), а они (тоже) были, но вдали от (в противоположной стороне) долины (со стороне Мекки), а караван был ниже вас. И если бы вы договорились бы по поводу времени, то непременно пришли бы к несогласию. Однако, дабы свершилось дело (приказ), которому было суждено свершиться, чтобы определённо от ясного доказательства погиб тот, кто погиб и, чтобы определённо от ясного доказательства остался в живых тот, кто должен был остаться в живых. И несомненно, что Аллах непременно слышаший, знающий.