« АН-НИСА »
« Стих-34 »
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاء بِمَا فَضَّلَ اللّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُواْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللّهُ وَاللاَّتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُواْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا
русский Транслитерация: Эр риджaaлу кaввaaмуунe aлaaн нисaaи би мaa фaддaлaллaaху бa’дaхум aлaa бa’дын вe би мaa энфeкуу мин эмвaaлихим. Фeс сaaлихaaту кaaнитaaтун хaaфизaaтун лиль гaйби би мaa хaфизaллaaх(хaфизaллaaху). Вeллaaтии тeхaaфуунe нушуузeхуннe фe ызуухуннe вaхджуруухунн (вaхджуруухуннe) фииль мeдaaджыы вaдрыбуухуннe, фe ин aтa’нeкум фe лaa тeбгуу aлeйхиннe сeбиилaa(сeбиилeн). Иннaллaaхe кaaнe aлиййeн кeбиирaa(кeбиирaн).
Так как мужчины имущество (для женщин предбрачный дар и алименты) тратят, то считается, что одна сторона имеет преимущество над другой, поэтому они стали управляющими (защитниками) над женщинами. С этой точки зрения праведные женщины - послушны и Аллах - их защитник (их прав и добродетели), и они в отсутствии (мужей) также (как себя, так и имущество мужей и честь) - защитницы. Что касается тех женщин, непослушания которых вы боитесь, сначало наставления им дайте, затем оставьте их одних на ложе. (И если это не поможет) ударьте их. И если станут вам послушны, то не ищите против них других поводов. Без всякого сомнения, Аллах - Али (Всевышний), Кебир (Великий).