« АЛЬ ИМРАН »
« Стих-112 »
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُواْ إِلاَّ بِحَبْلٍ مِّنْ اللّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَآؤُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَيَقْتُلُونَ الأَنبِيَاء بِغَيْرِ حَقٍّ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ
русский Транслитерация: Дурибeт aлeйхимуз зиллeту эйнe мaa сукыфуу иллaa би хaблин минaллaaхи вe хaблин минeн нaaси вe бaaуу би гaдaбин минaллaaхи вe дурибeт aлeйхимуль мeскeнeх(мeскeнeту), зaaликe би эннeхум кaaнуу йeкфуруунe би aaйaaтиллaaхи вe йaктулуунeль энбийaae би гaйри хaкк(хaккын), зaaликe бимaa aсaв вe кaaнуу йa’тeдуун(йa’тeдуунe).
Где бы они ни были, на их лица поставлена печать низости (подлости). Только кроме тех, кто держутся (достигли) за вервь (стезю Сыраты Мустаким) Аллах'а и за вервь из людей (мюршидов, учителей, которые обратят к Аллах'у). (Они) подверглись гневу Аллах'а и на них наложили печать ничтожности. И это потому, что они отрицали знамения Аллах'а и без права на то убивали пророков. И это за то, что они ослушались (Аллах'а) и стали преступниками.