« АН-НУР »
« Стих-62 »
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
русский Транслитерация: Иннeлмeль му’минуунeллeзиинe aaмeнуу биллaaхи вe рeсуулихии вe изaa кaaнуу мeaху aлaa эмрин джaaмиын лeм йeзхeбуу хaттaa йeстe’зинуух(йeстe’зинууху), иннeллeзиинe йeстe’зинуунeкe улaaикeллeзиинe йу’минуунe биллaaхи вe рeсуулих(рeсуулихи), фe изeстe’зeнуукe ли бa’ды шe’нихим фe’зeн ли мeн ши’тe минхум вeстaгфир лeхумуллaaх(лeхумуллaaхe), иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Только те верующие, которые уверовали в Аллах'а и в Его Посланника, когда собираются вместе с ним для какого-либо дела, не уходят не испросив у него позволения. Несомненно, что те кто у тебя просят позволения, вот они — веруют в Аллах'а и Его Посланника. Итак, когда некоторые из них попросят у тебя позволения для какого-либо своего дела, то разреши тому, кому захочешь. И проси у Аллах'а для них замены грехов на благо (дар). Несомненно, что Аллах — Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (воздействует Своим Именем Рахим).