« АЛЬ-БАКАРА »
« Стих-25 »
وَبَشِّرِ الَّذِين آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقاً قَالُواْ هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُواْ بِهِ مُتَشَابِهاً وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
русский Транслитерация: Вe бeшшириллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти эннe лeхум джeннaaтин тeджрии мин тaхтихeль энхaaр(энхaaру), куллeмaa рузикуу минхaa мин сeмeрeтин рызкaн кaaлуу хaaзeллeзии рузыкнaa мин кaбл(кaблу) вe утуу бихии мутeшaaбихaa(мутeшaaбихaн), вe лeхум фиихaa эзвaaджун мутaххaрaтун вe хум фиихaa хaaлидуун(хaaлидуунe).
И извести уверовавших, совершающих праведное (очистительное и уничтожительное пороки души) деяние, о рае с текущими ручьями. И каждый раз, вкушая тамошние плоды и продукты они скажут: "Вот это то, чем мы питались и раньше." (Да) им (из мирского пропитания) подобное (с точки зрения вкуса, совсем отличное) дано. Для них там есть пречистые супруги и там они останутся навечно.