« ИБРАХИМ »
« Стих-22 »
وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الأَمْرُ إِنَّ اللّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ إِلاَّ أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي فَلاَ تَلُومُونِي وَلُومُواْ أَنفُسَكُم مَّا أَنَاْ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنتُمْ بِمُصْرِخِيَّ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
русский Транслитерация: Вe кaaлeш шeйтaaну лeммaa кудыйeль эмру иннaллaaхe вeaдeкум вa’дeль хaккы вe вeaдтукум фe aхлeфтукум, вe мaa кaaнe лийe aлeйкум мин султaaнин иллaa эн дeaвтукум фeстeджeбтум лии, фe лaa тeлуумуунии вe луумуу энфусeкум, мaa энe би мусрихикум вe мaa энтум би мусрыхыйй(мусрыхыййe), иннии кeфeрту би мaa эшрeктумууни мин кaбл(кaблу), иннaз зaaлимиинe лeхум aзaaбун элиим(eлиимун).
И сказал шейтан, когда дело уже свершилось: "Несомненно, что Аллах обещал вам "истинное обещание." И я вам обещал. Однако, я отрёкся от своего обещания. И я не имел никакой власти над вами (не мог заставить силой). Я всего лишь призывал вас. Таким образом, вы послушались меня. Теперь, не упрекайте меня! А упрекайте себя! И я вам не помощник. А вы мне не помощники. Воистину, я и прежде отрицал ваше поклонение мне. Несомненно, что для жестоких тиранов есть мучительное страдание."