« АР-РААД »
« Стих-11 »
لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ
русский Транслитерация: Лeху муaккибaaтун мин бeйни йeдeйхи вe мин хaлфихии йaхфeзуунeху мин эмриллaaх(eмриллaaхи), иннaллaaхe лaa йугaййиру мaa би кaвмин хaттaa йугaййируу мaa би энфусихим, вe изaa эрaaдaллaaху би кaвмин сууeн фe лaa мeрeддe лeх(лeху), вe мaa лeхум мин дуунихии мин вaaл(вaaлин).
И есть те, которые следуют (ангелы-хранители, которые охраняют их Имама Времени) впереди и позади (растянувшись спереди назад) за ними (за людьми). Ими повелевает Аллах, они их охраняют. Несомненно, что Аллах не изменит то, что имеют люди (не заберёт дух имама времени), пока они не изменят то, что у них в душе (свои намерения по поводу обращения). И когда Аллах пожелает наказать людей, то это никто не сможет отвратить (этому никто не сможет помешать). И нет для них хранителя и друга, кроме Него.