« Стих-17 »
أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إَمَامًا وَرَحْمَةً أُوْلَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ
русский Транслитерация: Э фe мeн кaaнe aлaa бeййинeтин мин рaббихии вe йeтлууху шaaхидун минху вe мин кaблихии китaaбу муусaa имaaмeн вe рaхмeх(рaхмeтeн), улaaикe йу'минуунe бихии, вe мeн йeкфур бихии минeль aхзaaби фeн нaaру мeв'ыдуху, фe лaa тeку фии мирйeтин минху иннeхйль хaкку мин рaббикe вe лaaкиннe эксeрaн нaaси лaa йу'минуун(йу'минуунe).
Отныне, с Его (Аллах'а) стороны свидетель; тот ли кто читает его (Кор'ан), которое имеет от Господа ясные подтверждения; и до неё была Книга Св. Мусы, в качестве руководства и рахмета (света)? Вот они, да они уверуют. Или те (от Господа имеют ясные подтверждения), кто это (Кор'ан) отрицали (не уверовали) и таким образом, попали в обещанное им место, в огонь? После этого, не будь в сомнениях по этому поводу него (Кор'ан-а). Потому, что это истина от твоего Господа. Однако, многие люди не веруют.