18/АЛЬ-КАХФ-75: (Св. Хызыр, то есть Мельхиседек так) спросил: "Разве я не сказал тебе, что ты воистину, никогда не сможешь вместе со мной и что у тебя не хватит сил терпеть (выдержать)?"
18/АЛЬ-КАХФ-76: (Св. Муса) так ответил: "Если после этого я о чём-нибудь спрашу у тебя, то не сопутствуй мне. (Чтобы ты сопутствовал мне) прими извинения с моей стороны."
18/АЛЬ-КАХФ-77: Таким образом, оба пустились в путь. Когда они пришли к жителям одного селения, они попросили у жителей накормить их. Но те остереглись оказать им гостеприимство. Там они нашли стену, которая вот-вот должна была обрушиться. (Св. Хызыр=Мельхиседек) тут же её поправил. (Св. Муса) сказал: "Если бы ты пожелал, то конечно за это (услугу) тебе оплатили бы."
18/АЛЬ-КАХФ-78: (Св. Хызыр, то есть Мельхиседек) ответил: "Настала пора нам расстаться. Я растолкую тебе всё то, к чему ты не смог отнестись терпеливо."
18/АЛЬ-КАХФ-79: Что касается корабля, то он принадлежал беднякам, труженникам моря. Я хотел его испортить. Поскольку за ними есть владыка (царь), который узурпировал (насильно забирал) все корабли.
18/АЛЬ-КАХФ-80: А что касается мальчика, его родители – были верующими. Мы побоялись, что он вовлечёт их в неистовство и неверие.
18/АЛЬ-КАХФ-81: Таким образом, мы пожелали, чтобы Господь взамен этого (убитого ребёнка) даровал им более лучшего, чистого и ещё более близкого к милосердию.
18/АЛЬ-КАХФ-82: А стена принадлежала двум мальчикам-сиротам из того города. Под стеной был зарыт клад, который принадлежал им. И их отец был праведным (салих). Поэтому твой Господь пожелал, чтобы они извлекли клад, когда они достигнут совершенолетия. И я не по моему велению (желанию) так поступил (по велению Аллах'а совершил). Вот это - истолкование событий, к которым у тебя не хватило сил стерпеть.
18/АЛЬ-КАХФ-83: И у тебя спросят о Зулькарнейн. Скажи, что: "Я поведаю вам рассказ о нём."