Yunus-83, Surah 10-Jonah (Yunus) Verse# 83

10/Yunus-83: But none believed in Moses, except the offspring of his people, because of the fear of Pharaoh and his elites, lest he should cause them mischief (trouble). And most surely Pharaoh was lofty (an arrogant tyrant) on the earth; and most surely he was of the extravagant (rebellious who extravagantly transgressed the bounds). (English Transliteration: Fa mea eamana li moosea illea zurriyyatun min kaavmihee aalea haavfin min fir’aavna va maleaihim an yaftinahum, va inna fir’aavna la ealin feel aard(aardı) va innahu la minal musrifeen(musrifeena).)
direction_left
direction_right
en.islaminquran.com Android App
en.islaminquran.com Android App

Yunus-83
Surah 10-Jonah (Yunus) Verse# 83

فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلاَّ ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ
English Transliteration: Fa mea eamana li moosea illea zurriyyatun min kaavmihee aalea haavfin min fir’aavna va maleaihim an yaftinahum, va inna fir’aavna la ealin feel aard(aardı) va innahu la minal musrifeen(musrifeena).
But none believed in Moses, except the offspring of his people, because of the fear of Pharaoh and his elites, lest he should cause them mischief (trouble). And most surely Pharaoh was lofty (an arrogant tyrant) on the earth; and most surely he was of the extravagant (rebellious who extravagantly transgressed the bounds).
Choose one Reciter to start listening the Qur'an.
The Noble Qur'an » » » »
Sponsor Links: