« at-Tauba »
« Vers-114 »
وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلاَّ عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لأوَّاهٌ حَلِيمٌ
Deutsch Transliteration: We ma kaneßtigfaru ibrachime li ebichi illa an mew’detin waadecha ijjach (ijjachu) , fe lemma tebejjene lechu ennechuaduwwun lillachi teberre’e minch (minchu) , inne ibrachime le ewwachun halim (halimun).
Es geht auch nicht, dass Abraham für seinen Vater um die Umwandlung der Sünden in Gotteslohn bittet. Außer seine Verheißung, die er ihm verheißen hatte. Wie ihm aber klar wurde (ihm erklärt wurde) , dass er (sein Vater) ein Feind Allahs sei, entfernte er sich von ihm. Abraham ist wahrlich voller Mitgefühl (sein Herz ist sehr empfindlich) , sanftmütig (sehr barmherzig).