« al-Anfāl »
« Vers-72 »
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ آوَواْ وَّنَصَرُواْ أُوْلَئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَلَمْ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلاَيَتِهِم مِّن شَيْءٍ حَتَّى يُهَاجِرُواْ وَإِنِ اسْتَنصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلاَّ عَلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Deutsch Transliteration: İnnellesine amenu we hadscheru we dschachedu bi emwalichim we enfußichim fi sebilillachi wellesine awew we naßaru ulaicke ba'duchum ewlijau ba'd (ba'dn) , wellesine amenu we lem juchadschiru ma leckum min welajetichim min schej'in hatta juchadschiru, we inißtenßaruckum fid dini fe alejkumun naßru illa ala kawmin bejneckum we bejnechum mißack (mißackun) , wallachu bima ta'melune baßir (baßirun).
Wahrlich, diejenigen, die amenu sind und umsiedeln (diejenigen die auswandern) und mit ihrem Besitz und ihrer Seele (ihrem Leben) auf dem Weg Allahs kämpfen, die (diejenigen) unterbringen und beschützen, eben sie sind Freunde voneinander. Bis sie umsiedeln, gibt es keine Sache (Verantwortung) über euch für deren Autorität. Und falls sie euch bezüglich der Religion um Hilfe bitten, ausgenommen zwischen euch und ihnen besteht ein (Fall von) Bündnis, dann ist die Hilfe über euch (ein Gebot für euch). Und Allah ist derjenige, der die Dinge sieht, die ihr gerade tut.