« az-Zuchruf »
« Vers-32 »
أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
Deutsch Transliteration: E hum jacksimune rachmete rabbik (rabbike) , nachnu kaßemna bejnechum maischetechum fil hajatid dunjawe refa’na ba’dachum fewka ba’dn deredschatin li jettechse ba’duchum ba’dan suchrijja (suchrijjen) , we rachmetu rabbicke hajrun mimma jedschmaun (jedschmaune).
Sind sie es, die die Barmherzigkeit deines Herrn verteilen? Wir haben ihren Lebensunterhalt auf der Erde untereinander verteilt. Wir haben die Ränge von einem Teil von ihnen den anderen gegenüber erhöht (sie überlegen gemacht). Damit ein Teil von ihnen andere unter ihrer Leitung arbeiten lassen. Und die Barmherzigkeit deines Herrn ist noch besser als die Dinge, die sie sammeln (das Geld, was sie ansparen und andere Leute nicht arbeiten lassen).