« An-Nisa »
« Vers-19 »
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُواْ النِّسَاء كَرْهًا وَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُواْ بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلاَّ أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا
Deutsch Transliteration: Ja ejjuchellesine amenu la jachllu leckum en terißun nißae kercha (kerchen) we la ta’duluchunne li tes hebu bi ba’d ma atejtumuchunne illa en je’tine bi fachschetin mubejjinech (mubejjinetin) , we aschiruchunne bil ma’ruf (ma’rufi) , fe in kerichtumuchunne fe aßa en teckrechu schej’en we jedsch’alallachu fichi hajren keßira (keßiren).
O ihr Gläubigen (die sich vor ihrem Tod wünschen Allah zu erreichen)! Es ist euch nicht erlaubt, Frauen (deren Männer gestorben sind oder die mit euch verwandt sind) gegen ihren Willen zu nehmen. Noch sollt ihr sie bedrängen, um (ihnen) einen Teil von dem wegzunehmen, was ihr ihnen gegeben habt (Morgengabe) , es sei denn, sie hätten offensichtlich Unzucht begangen. Und geht gut mit ihnen um. Doch wenn sie euch nicht gefallen, in diesem Fall sei zu hoffen, dass ihr vielleicht Abneigung gegen etwas empfindet, worin Allah diesbezüglich aber viel Gutes darin gelegt hat.