« al-Qasas »
« Vers-23 »
وَلَمَّا وَرَدَ مَاء مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِّنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأتَيْنِ تَذُودَانِ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّى يُصْدِرَ الرِّعَاء وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ
Deutsch Transliteration: We lemma werede mae medjene wedschede alejchi ummeten minen naßi jeßckun (jeßckune) , we wedschede min dunichimumreetejni tesudan (tesudani) , kale ma hatbuckuma, kaleta la neßcki hatta jußdirar riau we ebuna schejchun kebir (kebirun).
Und als er zum Wasser von Midian kam, fand er eine Schar von Leuten beim Wasser holen vor und außer ihnen fand er zwei Frauen vor, die (ihre Tiere) daran hinderten (zum Wasser zu gehen). Er sagte: „Was ist eure Situation (Problem) ?“ (Die beiden Frauen) sagten: „Solange sich die Hirten (mit ihrer Herde) nicht entfernen, können wir (unsere Tiere) nicht tränken. Und unser Vater ist sehr alt.“