Juz'
Surah
asch-Schu'arā, Sura Die Dichter (Koran: Sure-26-asch-Schu'arā)
Der heilige Koran
»
Sura asch-Schu'arā
26/asch-Schu'arā-1: Ta, sin, mim., 26/asch-Schu'arā-2: Tilcke ajatul kitabil mubin (mubini)., 26/asch-Schu'arā-3: Leallecke bachun nefßecke ella jeckunu mu’minin (mu’minine).
asch-Schu'arā, Sura Die Dichter (Koran: Sure-26-asch-Schu'arā)
Bißmillachir rachmanir rachim.
26/asch-Schu'arā-1:
Ta, Sin, Mim.
26/asch-Schu'arā-2:
Das sind die Verse des eindeutigen Buches.
26/asch-Schu'arā-3:
Nur weil sie nicht zu Gläubigen werden, hättest Du dich beinahe vernichtet.
26/asch-Schu'arā-4:
Wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir für sie Verse vom Himmel herab gesandt. So dass sie Ihm gehorcht hätten, indem es ihre Nacken schattiert (in seine Gewalt genommen) hätte.
26/asch-Schu'arā-5:
Und vom Barmherzigen kam kein kein neues Dhikr (Befehl) , von dem sie sich nicht abgewendet hätten.
26/asch-Schu'arā-6:
Somit haben sie geleugnet. Aber schon bald wird sie die Kunde von dem erreichen, was sie verspotteten.
26/asch-Schu'arā-7:
Haben sie die Erdoberfläche nicht gesehen? Dort haben Wir von allen möglichen Paaren etliche (etliche Gewächse) gezüchtet.
26/asch-Schu'arā-8:
Wahrlich, hierin sind zweifellos Verse vorhanden. Und die meisten von ihnen (jedoch) sind nicht gläubig geworden.
26/asch-Schu'arā-9:
Und wahrlich, dein Herr ist selbstverständlich Aziz (erhaben) , Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahîm).
26/asch-Schu'arā-10:
Und dein Herr hat Moses gerufen, damit er zum Volk der Tyrannen geht.
26/asch-Schu'arā-11:
Wird das Volk des Pharao (immer noch) nicht zum Besitzer des Takvas?
26/asch-Schu'arā-12:
Moses sagte: “Mein Herr, ich fürchte mich wahrlich davor, dass sie mich dementieren (legnen)."
26/asch-Schu'arā-13:
Und meine Brust ist beengt und meine Zunge versagt. Schicke daher Aaron.
26/asch-Schu'arā-14:
Sie halten mich für einen Sünder. Daher fürchte ich, dass sie mich umbringen werden.
26/asch-Schu'arā-15:
Allah sagte: "Nein, los geht (beide zusammen) mit Unseren Versen! Wahrlich wir sind von denen, die mit euch zusammen vernehmen werden."
26/asch-Schu'arā-16:
Los, geht (beide) zum Pharao und sagt ihm somit: „Wahrlich, wir sind die Gesandten des Herrn der Welten.”
26/asch-Schu'arā-17:
“Lass die Beni Israil (Kinder Israels) mit uns ziehen!"
26/asch-Schu'arā-18:
Er sagte: "Haben wir dich nicht als Kind beschützend unter uns aufgezogen? Und hast du nicht viele Jahre deines Lebens unter uns verbracht?"
26/asch-Schu'arā-19:
Und du hast die Tat, die Du begehen solltest begangen (einen Mord begangen). Und du bist von den Leugnern.
26/asch-Schu'arā-20:
Moses sagte: "Damals, als ich es tat, gehörte ich zu denen, die auf dem Irrweg waren."
26/asch-Schu'arā-21:
Damals floh ich, weil ich mich vor euch fürchtete. Doch mein Herr schenkte mir Weisheit. Und machte mich von den (geschickten) Gesandten.
26/asch-Schu'arā-22:
“Und diese Gabe, die du mir gibst, ist die, dass du die beni Israel (Kinder Israels) geknechtet hast."
26/asch-Schu'arā-23:
(Pharao) sagte: "Was ist der Herr der Welten (was bedeutet das) ?"
26/asch-Schu'arā-24:
(Moses) sagte: "Wenn ihr wirkliche Gläubige seid; er ist der Herr der Himmel und der Erde und allem, was dazwischen ist."
26/asch-Schu'arā-25:
Er (Pharao) sagte zu denen, die um ihn herum waren: "Hört ihr nicht?"
26/asch-Schu'arā-26:
(Moses) sprach: "Er ist euer Herr und der Herr eurer Vorväter."
26/asch-Schu'arā-27:
(Pharao) sagte: "Wahrlich, euer Gesandter, der zu euch geschickt wurde ist wirklich verrückt."
26/asch-Schu'arā-28:
(Moses) sprach: "Er ist der Herr des Ostens und des Westens und all dessen, was dazwischen liegt, wenn ihr es nur begreifen wolltet!"
26/asch-Schu'arā-29:
(Pharao) : "Wenn du einen anderen Gott als mich annimmst, so werde ich dich ganz gewiss ins Gefängnis werfen."
26/asch-Schu'arā-30:
(Moses) sprach: "Auch wenn ich dir etwas bringe, das offenkundig ist?"
26/asch-Schu'arā-31:
(Pharao) sprach: "So bringe es, wenn du einer von den Treuen (einer,der die Wahrheit sagt) bist."
26/asch-Schu'arā-32:
Daraufhin warf Moses seinen Stab hin. Da wurde er deutlich zu einer (wirklichen) Schlange.
26/asch-Schu'arā-33:
Und er zog seine Hand heraus. Da erschien sie den Zuschauern ganz weiß (mit heiligem Licht).
26/asch-Schu'arā-34:
Pharao sprach zu den Anführern, die um ihn herum waren: “ Seht, er ist wirklich ein weiser Zauberer.”
26/asch-Schu'arā-35:
Er will euch mit seiner Zauberei aus eurem Land vertreiben. Was befiehlt ihr in diesem Fall?
26/asch-Schu'arā-36:
Sie sagten: "Halte ihn und seinen Bruder hin. Und schicke Boten in alle Städte, um die Leute zu versammeln!”
26/asch-Schu'arā-37:
Sie sollen dir alle kenntnisreichen (weisen) Zauberer herbeibringen."
26/asch-Schu'arā-38:
So wurden die Zauberer an einem bestimmten Tag zur verabredeten Zeit versammelt.
26/asch-Schu'arā-39:
Und den Menschen wurde gesagt: “ Habt ihr euch versammelt?”
26/asch-Schu'arā-40:
Wir werden den Zauberern folgen, wenn sie siegen.
26/asch-Schu'arā-41:
Als die Zauberer zum Pharao kamen sagten sie: "Wird es auch wirklich eine Belohnung für uns geben, wenn wir siegen?"
26/asch-Schu'arā-42:
Pharao sprach: "Ja, ihr werdet dann wahrlich zu denen gehören, die (mir) nahestehen."
26/asch-Schu'arā-43:
(Moses) sprach zu ihnen: "Werft hin, was ihr zu werfen habt."
26/asch-Schu'arā-44:
Da warfen sie ihre Seile und ihre Stäbe hin. Und sagten: "Bei Pharaos Macht, wir sind es, die sicherlich siegen werden."
26/asch-Schu'arā-45:
Dann warf Moses seinen Stab hin. Und da verschlang er (der Stab von Moses) all das, was sie vorgetäuscht hatten.
26/asch-Schu'arā-46:
Da warfen sich die Zauberer sofort anbetend nieder.
26/asch-Schu'arā-47:
Sie sagten: "Wir glauben an den Herrn der Welten.”
26/asch-Schu'arā-48:
(Wir glauben an) den Herrn von Moses und Aaron.
26/asch-Schu'arā-49:
(Pharao) sagte: "Ihr glaubt an ihn, bevor ich es euch erlaube. Er ist sicher euer Meister, der euch die Zauberei gelehrt hat. Aber bald sollt ihr es erfahren. ich werde unbedingt eure Hände und Füße überkreuzt schneiden lassen. Und euch alle werde ich kreuzigen lassen."
26/asch-Schu'arā-50:
Sie sagten: "Das ist nicht wichtig. Wahrlich, wir sind solche, die zu unserem Herrn zurückkehren werden.”
26/asch-Schu'arā-51:
Wahrlich, wir hoffen (wünschen) , dass unser Herr unsere Fehler in Gotteslohn umwandelt, weil wir die ersten Gläubigen geworden sind.
26/asch-Schu'arā-52:
Und Wir offenbarten Moses: "Zieh mit Meinen Dienern bei Nacht los. Wahrlich, Ihr werdet verfolgt werden."
26/asch-Schu'arā-53:
Und der Pharao schickte daraufhin Boten zur Versammlung in die Städte.
26/asch-Schu'arā-54:
Und wahrlich, diese sind eine kleine (an Anzahl) wenige Gruppe.
26/asch-Schu'arā-55:
Und wahrlich, das sind jene, die uns wirklich sehr verärgern (eine Gemeinschaft, die Uns gegenüber sehr viel Zorn empfindet).
26/asch-Schu'arā-56:
Und wahrlich, sind wir eine Gemeinschaft, vor der man sich scheut (fürchtet).
26/asch-Schu'arā-57:
So vertrieben Wir sie (Pharao und sein Volk) aus Gärten und Quellen.
26/asch-Schu'arā-58:
Und Schätzen und prächtigen (geschenkten, hohen) Wohnstätten.
26/asch-Schu'arā-59:
Und so machten wir die Söhne Israels für sie (für ihr Land) zu Erben.
26/asch-Schu'arā-60:
So verfolgten sie sie Richtung Osten (Richtung Rotes Meer).
26/asch-Schu'arā-61:
Als die beiden Gruppen in Sichtweite zueinander kamen, riefen Moses Gefährten: "Sie haben uns tatsächlich eingeholt!"
26/asch-Schu'arā-62:
(Moses) sagte: "Nein, mein Herr ist mit mir. Er wird mich zur Bekehrung (Rettung) führen."
26/asch-Schu'arā-63:
Dann offenbarten Wir Moses: "Schlag deinen Stab auf das Meer." Sofort teilte sich das Meer (es teilte sich explodierend in zwei Teile). Jeder Teil war wie ein großer und hoher Berg.
26/asch-Schu'arā-64:
Und wir ließen (auch) die anderen dort nahe herankommen.
26/asch-Schu'arā-65:
Und wir retteten Moses und alle, die mit ihm waren.
26/asch-Schu'arā-66:
Dann ertränkten wir die anderen (im Meer).
26/asch-Schu'arā-67:
Hierin ist wahrlich ein Vers (eine Lehre). Die meisten von ihnen (jedoch) wurden nicht gläubig.
26/asch-Schu'arā-68:
Und dein Herr, er ist wahrlich Aziz (erhaben) , Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahîm).
26/asch-Schu'arā-69:
Und berichte ihnen die Geschichte Abrahams (lies sie vor)!
26/asch-Schu'arā-70:
Er sagte zu seinem Vater und zu seinem Volk: "Was ist es, was ihr anbetet?"
26/asch-Schu'arā-71:
Sie sagten: "Wir beten Götzen an. So werden wir sie immer anbeten."
26/asch-Schu'arā-72:
(Abraham) sagte: "Vernehmen sie euch, wenn ihr betet?"
26/asch-Schu'arā-73:
Oder nützen oder schaden sie euch etwa?
26/asch-Schu'arā-74:
Sie sagten: "Nein, wir fanden unsere Väter derart handelnd (betend) vor."
26/asch-Schu'arā-75:
(Abraham) sagte: "Habt ihr also gesehen, was sie waren, was ihr angebetet habt?”
26/asch-Schu'arā-76:
Eure und die eurer früheren Väter (angebeteten Dinge).
26/asch-Schu'arā-77:
Wahrlich, sie sind für mich Feinde, außer dem Herrn der Welten.
26/asch-Schu'arā-78:
Er ist es, Der mich sowohl erschaffen als auch bekehrt hat.
26/asch-Schu'arā-79:
Und er ist es, der mich sowohl gespeist als auch getränkt hat.
26/asch-Schu'arā-80:
Und er ist es, der mir Genesung gab, als ich krank war.
26/asch-Schu'arā-81:
Und er ist es, der mich töten wird, und mich (dann) später wiederbelebenn wird.
26/asch-Schu'arā-82:
Und er ist es, von dem ich am Tag der Religion hoffe, dass er meine Fehler in Gotteslohn umwandelt.
26/asch-Schu'arā-83:
Mein Herr, schenke mir Weisheit und füge mich zu den Heiligen.
26/asch-Schu'arā-84:
Und mache mich in der Sprache der Späteren von den Treuen (mach, dass ich in den nächsten Generationen erwähnt werde).
26/asch-Schu'arā-85:
Und mache mich zu einem der Erben Deiner gesegneten Paradiese.
26/asch-Schu'arā-86:
Und wandle die Sünden meines Vaters in Gotteslohn um, er wurde wahrlich von deren, die auf dem Irrweg blieben.
26/asch-Schu'arā-87:
Und lass mich am Tag der Auferstehung (Tag der Wiederbelebung, der jüngste Tag) nicht traurig werden.
26/asch-Schu'arā-88:
(Beschäme mich nicht) Am Tage, an dem Kinder und Besitz keinen Nutzen bringen werden.
26/asch-Schu'arā-89:
Ausgenommen jene, die mit einem ergebenen Herzen zu Allah kommen.
26/asch-Schu'arā-90:
Und das Paradies ist den Besitzern des Takvas nahe gebracht worden.
26/asch-Schu'arā-91:
Und den Maßlosen (für die Zügellosen) wird die Hölle deutlich gezeigt.
26/asch-Schu'arā-92:
Und ihnen wurde gesagt: “Wo ist nun all das, was ihr angebetet habt?"
26/asch-Schu'arā-93:
Helfen euch eure Götzen (Götter) außer Allah (können diese euch helfen) oder können diese sich selber helfen?
26/asch-Schu'arā-94:
Diese (Götzendiener) und die Maßlosen werden dorthin (in die Hölle) mit dem Gesicht nach unten (mit ihren Nasen den Boden schleifend) hineingeworfen.
26/asch-Schu'arā-95:
Und alle Heere von Iblis.
26/asch-Schu'arā-96:
Sie (die Dinge, die sie anbeteten und jene, die sie anbeteten) haben dort als Gegner (feindlich streitend) gesagt…
26/asch-Schu'arā-97:
Wir schwören bei Allah, dass wir uns offensichtlich auf dem Irrweg befanden.
26/asch-Schu'arā-98:
Wir haben euch (die Götzen) mit dem Herrn der Welten gleich gesetzt.
26/asch-Schu'arā-99:
Und uns hat niemand anders als die Schuldigen (jene, die die Bekehrung verhindert haben) auf dem Irrweg gelassen.
26/asch-Schu'arā-100:
Und nun haben wir keinen Fürsprecher.
26/asch-Schu'arā-101:
Und es gibt (für uns) keinen treuen Freund.
26/asch-Schu'arā-102:
Gäbe es doch für uns noch eine Rückkehr (Rückkehr auf die Welt) , wären wir von den Gläubigen.
26/asch-Schu'arā-103:
Wahrlich, hierin ist ein Zeichen (eine Lehre). Jedoch wollten die meisten von ihnen (trotzdem) nicht gläubig werden.
26/asch-Schu'arā-104:
Und wahrlich, dein Herr ist Aziz (erhaben) , Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahîm).
26/asch-Schu'arā-105:
Das Volk Noahs leugnete die Gesandten.
26/asch-Schu'arā-106:
Damals sagte ihr Bruder Noah zu ihnen: "Wollt ihr nicht Besitzer des Takvas werden?”
26/asch-Schu'arā-107:
Wahrlich, ich bin ein vertrauenswürdiger Gesandter für euch.
26/asch-Schu'arā-108:
Werdet also Besitzer des Takvas gegenüber Allah (wünscht zu Allah zu gelangen). Und gehorcht mir.
26/asch-Schu'arā-109:
Ich verlange von euch keinen Lohn dafür (für die Predigt). Meine Entlohnung gehört allein dem Herrn der Welten.
26/asch-Schu'arā-110:
Werdet also Besitzer des Takvas gegenüber Allah (wünscht zu Allah zu gelangen). Und gehorcht mir.
26/asch-Schu'arā-111:
Sie sagten: "Sollen wir dir etwa (auch) glauben, wo dir nur die einfachsten Menschen folgen?"
26/asch-Schu'arā-112:
Er sagte: "Ich habe kein Wissen (Kenntnis) von dem, was sie getan haben”.
26/asch-Schu'arā-113:
Ihre Abrechnung gehört nur meinem Herrn, wenn ihr euch dessen nur bewusst wäret.”
26/asch-Schu'arā-114:
Und ich werde die Gläubigen gewiss nicht verstoßen.
26/asch-Schu'arā-115:
Ich bin nur ein offenkundiger Warner.
26/asch-Schu'arā-116:
Sie sagten: "O Noah! Wenn du nicht wirklich aufhörst (uns zu warnen) , wirst du bestimmt einer von denen sein, die gesteinigt werden."
26/asch-Schu'arā-117:
Noah sagte: "Mein Herr, mein Volk hat mich geleugnet.”
26/asch-Schu'arā-118:
Trenne mich in diesem Fall von ihnen derart, dass Du mich und diejenigen von den Gläubigen, die mit mir zusammen sind rettest.
26/asch-Schu'arā-119:
Dadurch haben Wir ihn und diejenigen, die mit ihm zusammen sind in einem vollen Schiff gerettet.
26/asch-Schu'arā-120:
Dann ertränkten Wir jene, die hinter ihm geblieben waren (die das Schiff nicht bestiegen).
26/asch-Schu'arā-121:
Wahrlich, hierin ist sicherlich ein Zeichen (eine Lehre). Und die meisten von ihnen wurden nicht gläubig (sie haben sich nicht gewünscht zu Allah zu gelangen).
26/asch-Schu'arā-122:
Und wahrlich, dein Herr ist selbstverständlich Aziz (erhaben) , Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahim).
26/asch-Schu'arā-123:
Das Volk der Ad haben die Gesandten vorgeworfen (der Lüge bezichtigt).
26/asch-Schu'arā-124:
Ihr Bruder Hud sagte zu ihnen: “Wollt ihr nicht Besitzer des Takva's werden (wollt ihr euch nicht wünschen Allah zu erreichen) ?”
26/asch-Schu'arā-125:
Wahrlich, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
26/asch-Schu'arā-126:
So werdet Besitzer des Takva's gegenüber Allah (wünscht euch Allah zu erreichen) und gehorcht mir (folgt mir).
26/asch-Schu'arā-127:
Ich verlange von euch keinen Lohn dafür (für meine Predigt). Meine Entlohnung gehört allein dem Herrn der Welten.
26/asch-Schu'arā-128:
Geht ihr einer sinnlosen Beschäftigung nach (bemüht ihr euch umsonst) , indem ihr Verse (Werke) auf alle hohen Hügel baut?
26/asch-Schu'arā-129:
Und ihr legt euch bauten zu, weil ihr hofft ewig (auf dieser Welt) zu verweilen.
26/asch-Schu'arā-130:
Und wenn ihr gefangen habt, habt ihr mit Gewalt (Tyrannei) gefangen (gepeinigt).
26/asch-Schu'arā-131:
So werdet Besitzer des Takva‘s gegenüber Allah (wünscht euch Allah zu erreichen) und gehorcht mir (folgt mir).
26/asch-Schu'arā-132:
So werdet Besitzer des Takva‘s (wünscht euch Allah zu erreichen) gegenüber dem (Allah) , der euch mit dem hilft, das ihr kennt (das er euch beigebracht hat).
26/asch-Schu'arā-133:
Er half euch mit Vieh und Söhnen.
26/asch-Schu'arā-134:
Und mit Gärten und Quellen…
26/asch-Schu'arā-135:
Wahrlich, ich fürchte, dass die Strafe eines schrecklichen Tags (des jüngsten Tages) über euch sein wird.
26/asch-Schu'arā-136:
Sie sagten: "Es ist uns gleich, ob du zu uns predigst oder ob du nicht von denen bist, die zu uns predigen.”
26/asch-Schu'arā-137:
Das ist nichts anderes als eine Erfindung (Erschaffenes, Erfundenes) der Vorfahren.
26/asch-Schu'arā-138:
Und wir werden nicht gepeinigt werden.
26/asch-Schu'arā-139:
Und so haben sie ihn verworfen (ihn der Lüge gezeiht). Darum ließen wir sie daraufhin zugrunde gehen. Hierin ist wahrlich ein Zeichen (eine Lehre). Und die meisten von ihnen wurden nicht gläubig (sie haben sich nicht gewünscht zu Allah zu gelangen).
26/asch-Schu'arā-140:
Und dein Herr, er ist wahrlich der Aziz (erhaben) , Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahîm).
26/asch-Schu'arā-141:
Auch (das Volk der) Thamud haben die Gesandten verworfen (diese der Lüge gezeiht).
26/asch-Schu'arā-142:
Damals sagte ihr Bruder Salih zu ihnen: “Wollt ihr nicht Besitzer des Takva’s werden (wollt ihr euch nicht wünschen zu Allah zu gelangen) ?”
26/asch-Schu'arā-143:
Wahrlich, ich bin ein vertrauenswürdiger Gesandter für euch.
26/asch-Schu'arā-144:
So werdet Besitzer des Takva’s Allah gegenüber (wünscht euch zu Allah zu gelangen) und gehorcht mir (folgt mir).
26/asch-Schu'arā-145:
Ich verlange von euch keinen Lohn dafür (für meine Predigt). Meine Entlohnung gehört allein dem Herrn der Welten.
26/asch-Schu'arā-146:
Werdet ihr etwa an diesem Ort, wo ihr euch befindet, in Sicherheit gelassen werden?
26/asch-Schu'arā-147:
In Gärten und Quellen…
26/asch-Schu'arā-148:
Und Getreidefeldern, Dattelpalmen deren Knospen geöffnet sind…
26/asch-Schu'arā-149:
Und Ihr meißelt (haut) euch geschickt Häuser aus den Bergen.
26/asch-Schu'arā-150:
So werdet Besitzer des Takva’s Allah gegenüber (wünscht euch zu Allah zu gelangen) und gehorcht mir (folgt mir).
26/asch-Schu'arā-151:
Und gehorchet nicht dem Befehl der Maβlosen (die, die Grenzen überschreiten).
26/asch-Schu'arā-152:
Diese (die Maβlosen) stiften Unheil auf Erden und heiligen nicht.
26/asch-Schu'arā-153:
Sie sagten: "Du bist nur einer von denen, die verzaubert worden sind."
26/asch-Schu'arā-154:
Du bist nichts anderes als nur ein Mensch wie wir. Bring uns doch ein Vers (ein Wunder) , falls du von den Treuen bist."
26/asch-Schu'arā-155:
Salih sprach: "Hier ist eine Kamelstute. Sie hat das Recht aufs Trinken. Und ihr habt euer Recht auf die Trinkzeit am (n) bestimmten (festgelegten) Tag (en).”
26/asch-Schu'arā-156:
Tut ihr nichts Böses an. Sonst wird euch die qualvolle Strafe eines gewaltigen Tages erfassen (wenn ihr sie berührt).
26/asch-Schu'arā-157:
Sie schlachteten sie trotzdem. Dann jedoch bereuten sie es.
26/asch-Schu'arā-158:
Daher nahm (erfaßte) sie die Pein. Hierin ist wahrlich ein Vers (eine Lehre). Und die meisten von ihnen wurden nicht gläubig (sie haben sich nicht gewünscht Allah zu erreichen).
26/asch-Schu'arā-159:
Und wahrlich, dein Herr ist Aziz (erhaben) , Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahîm).
26/asch-Schu'arā-160:
(Auch) das Volk Lots hat die Gesandten verworfen (diese der Lüge gezeiht).
26/asch-Schu'arā-161:
Damals sprach ihr Bruder Lot zu ihnen: “Wollt ihr nicht Besitzer des Takva’s werden (wollt ihr euch nicht wünschen zu Allah zu gelangen) ?”
26/asch-Schu'arā-162:
Wahrlich, ich bin ein vertrauenswürdiger Gesandter für euch.
26/asch-Schu'arā-163:
So werdet Besitzer des Takva’s Allah gegenüber (wünscht euch zu Allah zu gelangen) und gehorcht mir (folgt mir).
26/asch-Schu'arā-164:
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür (für meine Predigt). Meine Entlohnung gehört allein dem Herrn der Welten.
26/asch-Schu'arā-165:
Geht (nähert) ihr (euch) zu den Männern unter den Welten (Menschen) ?
26/asch-Schu'arā-166:
Und ihr verlasst eure Partnerinnen (die Frauen, die eure Ehegatinnen sind). Nein, ihr seid ein maßloses (Grenzen überschreitendes) Volk.
26/asch-Schu'arā-167:
Sie sprachen: "Oh, Lot! Wenn du nicht aufhörst (uns zu warnen) , so wirst du gewiß einer von denen sein, der (aus seinem Land) verbannt wird (vertrieben wird)."
26/asch-Schu'arā-168:
Er sprach: "Wahrlich, ich gehöre zu denen, die eure Tat verabscheuen (auf eureTat böse werden, eure Tat eklig finden).”
26/asch-Schu'arā-169:
Mein Herr, rette mich und meine Angehörigen (meine Familie und diejenigen, die mir folgen) vor dem, was sie tun."
26/asch-Schu'arā-170:
So erretteten Wir ihn und seine Angehörigen (seine Familie und diejenigen, die ihm folgen) allesamt.
26/asch-Schu'arā-171:
Ausgenommen einer alten Frau (die Frau von Lot) , die unter den Zurückgebliebenen war.
26/asch-Schu'arā-172:
Dann vernichteten Wir die anderen (wir rotteten sie aus).
26/asch-Schu'arā-173:
Und Wir ließen auf sie einen Regen niederregnen. Und schlimm war dieser Regen für die Gewarnten.
26/asch-Schu'arā-174:
Wahrlich, hierin ist sicherlich ein Zeichen (eine Lehre). Und die meisten von ihnen wurden nicht gläubig (sie haben sich nicht gewünscht zu Allah zu gelangen).
26/asch-Schu'arā-175:
Und wahrlich, dein Herr ist selbstverständlich Aziz (erhaben) , Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahîm).
26/asch-Schu'arā-176:
Auch das Volk von Madyan haben die Gesandten verworfen (diese der Lüge gezeiht).
26/asch-Schu'arā-177:
Schuayb sagte zu ihnen: “ Wollt ihr nicht Besitzer des Takva's werden (wollt ihr euch nicht wünschen Allah zu erreichen) ?”
26/asch-Schu'arā-178:
Wahrlich, ich bin ein vertrauenswürdiger Gesandter für euch.
26/asch-Schu'arā-179:
So werdet Besitzer des Takva’s Allah gegenüber (wünscht euch zu Allah zu gelangen) und gehorcht mir (folgt mir).
26/asch-Schu'arā-180:
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür (für meine Predigt). Meine Entlohnung gehört allein dem Herrn der Welten.
26/asch-Schu'arā-181:
Gebt rechtes Maß (lasst eure Waagschale nicht weniger werden). Und werdet nicht wie die Verlorenen (wie die Menschen, die ihre Seele in den Verlust stürzen, deren schlechten Taten ihre guten Taten überwiegen).
26/asch-Schu'arā-182:
Messt (erlangt mehr gute als schlechte Taten) mit dem Maß derer, die in der Richtung sind (die sich gewünscht haben Allah zu erreichen).
26/asch-Schu'arā-183:
Nehmt den Menschen nichts von dem, was sie haben (verursacht nicht, dass die erlangten Ränge der Menschen weniger sind als ihre verlorenen Ränge). Und stiftet (aufgrunddessen) kein Unheil und Verderben auf Erden.
26/asch-Schu'arā-184:
Und werdet Besitzer des Takva’s gegenüber dem Schöpfer der Völker (wünscht euch Allah zu erreichen).
26/asch-Schu'arā-185:
Sie sprachen: "Du bist nur einer von denen, die verzaubert wurden.”
26/asch-Schu'arā-186:
Du bist nichts anderes als nur ein Mensch wie wir. Wir halten dich wahrlich für einen Lügner.
26/asch-Schu'arā-187:
Laß doch auf uns ein Stück vom Himmel herabfallen, falls Du von den Treuen (von denen bist, die die Wahrheit sagen) bist.
26/asch-Schu'arā-188:
Schuayb sprach: "Mein Herr weiß sehr gut, was ihr tut."
26/asch-Schu'arā-189:
So haben sie ihn verworfen (ihn der Lüge gezeiht). Daraufhin nahm (erfasste) sie „die Pein des schattigen Tages”. Das war wahrlich die Pein eines gewaltigen Tages (des groβen Tages).
26/asch-Schu'arā-190:
Wahrlich, hierin ist sicherlich ein Zeichen (eine Lehre). Und die meisten von ihnen wurden nicht gläubig (sie haben sich nicht gewünscht zu Allah zu gelangen).
26/asch-Schu'arā-191:
Und wahrlich, dein Herr ist selbstverständlich Aziz (erhaben) , Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahîm).
26/asch-Schu'arā-192:
Und wahrlich, dies (der Qur’an) wurde vom Herrn der Welten herab gesandt.
26/asch-Schu'arā-193:
Diesen brachte der vertrauenswürdige Geist (Gabriel) herab.
26/asch-Schu'arā-194:
In dein Herz, damit du einer von den Warnern wirst.
26/asch-Schu'arā-195:
Mit einer klaren arabischen Sprache.
26/asch-Schu'arā-196:
Und es ist wahrlich in den Seiten der vorherigen (Bücher) sicherlich vorhanden.
26/asch-Schu'arā-197:
War es ihnen denn nicht ein Beweis, daß die Gelehrten (Weisen) der Kinder Israels ihn kennen?
26/asch-Schu'arā-198:
Und hätten Wir ihn auf einen Teil der Adschemin (eine Gruppe von Nichtarabern) herab gesandt.
26/asch-Schu'arā-199:
Und hätte er ihn ihnen vorgelesen, hätten sie (trotzdem) nicht an ihn geglaubt. (sie wären nicht gläubig geworden; hätten sich nicht gewünscht Allah zu erreichen).
26/asch-Schu'arā-200:
So haben Wir ihn in die Herzen der Schuldigen gesteckt (eingearbeitet).
26/asch-Schu'arā-201:
Sie werden nicht an ihn glauben, bis sie die schmerzliche Pein sehen (sie werden nicht gläubig, sie wünschen sich nicht Allah zu erreichen).
26/asch-Schu'arā-202:
Daher wird sie (die Pein) plötzlich zu ihnen kommen und sie werden sie nicht bemerken.
26/asch-Schu'arā-203:
Dann sagten sie: "Werden wir dann von denen, die man warten lässt (denen man eine Frist gewährt) ?"
26/asch-Schu'arā-204:
Wollen sie denn unsere Pein beschleunigen?
26/asch-Schu'arā-205:
Siehst du? Selbst wenn Wir sie jahrelang versorgen.
26/asch-Schu'arā-206:
Dann kam über sie das (die Pein) , was ihnen verheißen wurde.
26/asch-Schu'arā-207:
Das, womit sie versorgt wurden, wird ihnen nichts nützen (macht sie nicht unabhängig).
26/asch-Schu'arā-208:
Und Wir zerstörten keine Stadt, ohne daß Warner dort waren (ohne dass Warner zu ihr geschickt wurden).
26/asch-Schu'arā-209:
Erinnere Dich daran, dass Wir nie Tyrannen waren.
26/asch-Schu'arā-210:
Und es waren keine Teufel, die ihn (den Qur’an) herab sandten.
26/asch-Schu'arā-211:
Und (das) steht ihnen weder zu (es ist nicht in ihrer Macht) noch sind sie (dazu) fähig.
26/asch-Schu'arā-212:
Wahrlich, sie gehören zu denen, die davon ausgeschlossen wurden sie (die Offenbarung) zu vernehmen.
26/asch-Schu'arā-213:
Bete daher neben Allah keinen anderen Schöpfer an. Sonst gehörst du zu denen, die gepeinigt werden.
26/asch-Schu'arā-214:
Und warne deine Angehörigen, die deine nächsten sind.
26/asch-Schu'arā-215:
Und nimm die von den Gläubigen, die dir folgen, unter deiner Fittiche.
26/asch-Schu'arā-216:
Wenn sie sich dir aber widersetzen (rebellieren) , so sprich: "Wahrlich, ich bin fern von dem, was ihr tut.”
26/asch-Schu'arā-217:
Und vertraue (Allah) dem Aziz (erhaben) und Rahim (wirkt mit seinem Namen Rahim).
26/asch-Schu'arā-218:
Er (Allah) sieht dich, wenn du beim Gebet stehst.
26/asch-Schu'arā-219:
Und auch, wie du dich unter den sich Niederwerfenden umdrehst (er sieht auch das).
26/asch-Schu'arā-220:
Wahrlich, er; er ist Semi (der am besten hörende) Alim (der am besten wissende).
26/asch-Schu'arā-221:
Soll Ich euch verkünden, zu wem die Teufel herab steigen?
26/asch-Schu'arā-222:
Sie steigen zu allen lügnerischen Sündern (Verleumdnern) herab.
26/asch-Schu'arā-223:
Sie leihen ihr Ohr (hören den Teufeln zu) und die meisten von ihnen sind Lügner.
26/asch-Schu'arā-224:
Und die Dichter (die gegen Allah sind) ; es sind die Maßlosen, die (nur) ihnen folgen.
26/asch-Schu'arā-225:
Hast du denn nicht gesehen, wie sie in den Tälern (hinter Phantasien) liefen?
26/asch-Schu'arā-226:
Und wahrlich, sie reden über die Dinge, die sie nicht tun werden.
26/asch-Schu'arā-227:
Ausgenommen sind jene, die amenu sind (die sich wünschen zu Allah zu gelangen) und reinigende Taten verrichten (die Seele reinigen) , den Namen Allah viel wiederholen (aussprechen) und jene, denen (von Allah) geholfen wurde, nachdem sie gepeinigt wurden. Die Tyrannen werden bald wissen zu welchem Ort der Rückkehr (Hölle) sie zurückkehren (gebracht werden) werden.
Wählen Sie ein Rezitator zu starten, den Heiligen Koran zu hören.
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
Der heilige Koran
»
Abasa (080)
ad-Duchān (044)
ad-Duha (093)
adh-Dhāriyāt (051)
al-'Ādiyāt (100)
al-Ahqaf (046)
al-Ahzāb (033)
al-A'la (087)
al-'Alaq (096)
al-An'ām (006)
al-Anbiyā (021)
al-Anfāl (008)
al-'Ankabut (029)
al-A'rāf (007)
al-'Asr (103)
al-Balad (090)
al-Baqara (002)
al-Bayyina (098)
al-Burudsch (085)
al-Dschāthiya (045)
al-Dschinn (072)
al-Dschum'a (062)
al-Fadschr (089)
al-Falaq (113)
al-Fath (048)
al-Fatiha (001)
al-Fil (105)
al-Furqān (025)
al-Ghāschiya (088)
al-Haddsch (022)
al-Hadīd (057)
al-Hāqqa (069)
al-Haschr (059)
al-Hidschr (015)
al-Hudschurat (049)
al-Humaza (104)
al-Ichlas (112)
al-Imrān (003)
al-Infitar (082)
al-Insan (076)
al-Inschiqaq (084)
al-Inschirah (094)
al-Isra (017)
al-Kafirun (109)
al-Kahf (018)
al-Kauthar (108)
al-Lail (092)
al-Ma'āridsch (070)
al-Ma'ida (005)
Fatir (035)
al-Masad (111)
al-Ma'un (107)
al-Mudaththir (074)
al-Mudschādala (058)
al-Mulk (067)
al-Mu'minūn (023)
al-Mumtahinah (060)
al-Munāfiqūn (063)
al-Mursalāt (077)
al-Mutaffifin (083)
al-Muzammil (073)
al-Mu'min (040)
al-Qadr (097)
al-Qalam (068)
al-Qamar (054)
al-Qari'a (101)
al-Qasas (028)
al-Qiyama (075)
al-Wāqi'a (056)
an-Naba (078)
an-Nadschm (053)
an-Nahl (016)
an-Naml (027)
an-Nās (114)
an-Nasr (110)
an-Nazi'at (079)
An-Nisa (004)
an-Nūr (024)
ar-Ra'd (013)
ar-Rahmān (055)
ar-Rūm (030)
asch-Schams (091)
asch-Schu'arā (026)
asch-Schūrā (042)
as-Sadschda (032)
as-Saff (061)
as-Saffat (037)
at-Taghābun (064)
at-Tahrīm (066)
at-Takathur (102)
at-Takwir (081)
at-Talāq (065)
at-Tariq (086)
at-Tauba (009)
at-Tin (095)
at-Tūr (052)
az-Zalzala (099)
az-Zuchruf (043)
az-Zumar (039)
Fussilat (041)
Hūd (011)
Ibrāhīm (014)
Luqmān (031)
Maryam (019)
Muhammad (047)
Nūh (071)
Qāf (050)
Quraisch (106)
Sabā (034)
Sad (038)
Tā-Hā (020)
Yā-Sīn (036)
Yūnus (010)
Yusuf (012)
Sponsor Links: