Juz'
Surah
Tā-Hā, Sura Tā-Hā (Koran: Sure-20-Tā-Hā)
Der heilige Koran
»
Sura Tā-Hā
20/Tā-Hā-1: Ta, ha., 20/Tā-Hā-2: Ma enselna alejckel kur’ane li teschka., 20/Tā-Hā-3: İlla teskireten li men jachscha.
Tā-Hā, Sura Tā-Hā (Koran: Sure-20-Tā-Hā)
Bißmillachir rachmanir rachim.
20/Tā-Hā-1:
Ta, Ha.
20/Tā-Hā-2:
Wir haben dir den Koran nicht als Strapaze (Erschwerniss) herab gesand.
20/Tā-Hā-3:
Damit es den Besitzern des Huschu zum Dhikr (Ratschlag) werde.
20/Tā-Hā-4:
Es ist von jenem herab gesandt worden, der die Erde und die hohen Himmel erschuf.
20/Tā-Hā-5:
Der Barmherzige herrscht über die Himmel.
20/Tā-Hā-6:
Was in den Himmeln und auf der Erde und was zwischen beiden ist und was unter der feuchten Erde liegt, gehört Ihm.
20/Tā-Hā-7:
Und wenn du das Wort erklärst (oder nicht erklärst) , wahrlich, Er kennt das Geheime (und was am geheimsten ist).
20/Tā-Hā-8:
Allah, es gibt keinen anderen Gott außer Ihm. Die schönsten Namen gehören Ihm.
20/Tā-Hā-9:
Ist die Kunde von Moses zu dir gekommen?
20/Tā-Hā-10:
Als er ein Feuer sah, sagte er zu seiner Familie folgendes: „Bleibt stehen und wartet! Wahrlich, ich habe ein Feuer gesehen. Vielleicht kann ich euch eine Glut (Licht) davon bringen oder die Bekehrung auf dem Feuer (neben dem Licht) finden.
20/Tā-Hā-11:
Als er somit dort (am Feuer, Licht) ankam, wurde ihm gerufen: „Oh Moses!“
20/Tā-Hā-12:
Wahrlich, Ich, Ich bin dein Herr. Ziehe nun deine Schuhe aus. Zweifellos, du bist im heiligen Tal Tuwa.
20/Tā-Hā-13:
Und Ich habe dich auserwählt. Dann höre, was offenbart wird!
20/Tā-Hā-14:
Wahrlich Ich, Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer mir. Also werde zu Meinem Diener und verrichte das rituelle Gebet, um mich zu preisen.
20/Tā-Hā-15:
Wahrlich, die Stunde (die Stunde des jüngsten Tages) wird kommen. Um allen Seelen (jedem) die Gegenleistung ihrer Arbeiten (Strafe oder Belohnung) zu geben, werde ich dies fast sogar vor Mir selber geheim halten.
20/Tā-Hā-16:
Darum sollen sich diejenigen, die nicht dran (an die Stunde des jüngsten Tages) glauben und ihren Gelüsten (negative Eigenschaften ihrer Seelen) folgen, dich bloss nicht davon (vom Glauben an den jüngsten Tag) abhalten. Andernfalls wirst du (auch) zerstört.
20/Tā-Hā-17:
Oh Moses, was ist es, was in deiner rechten Hand ist?
20/Tā-Hā-18:
„Dies ist mein Stab, ich lehne mich darauf an (stütze mich auf). Und schlage damit Blätter auf meine Schafe herab. Für mich gibt es in ihm noch andere Nutzen (Vorteile) “ sagte er.
20/Tā-Hā-19:
(Allah Teala sagte) : „Oh Moses, wirf ihn!”
20/Tā-Hā-20:
So warf er ihn. Dann wurde er zu einer Schlange, die sich schnell bewegt (läuft).
20/Tā-Hā-21:
„Nimm ihn und fürchte dich nicht! Wir werden ihn in seinen ersten Zustand zurückbringen“, sprach er.
20/Tā-Hā-22:
(Stecke) deine Hand neben deine Brust. Als ein anderer Vers (Wunder) kommt sie makellos (ohne Flecken) und weiss (mit Licht) heraus.
20/Tā-Hā-23:
Dies, um dir eines Unserer großen Verse (Wunder) zu zeigen.
20/Tā-Hā-24:
Gehe zu Pharao! Denn er hat das Maß überschritten.
20/Tā-Hā-25:
(Moses) sprach:”Mein Herr, öffne (spalte) meine Brust.”
20/Tā-Hā-26:
Und erleichtere mir meine Aufgabe.
20/Tā-Hā-27:
Und löse den Knoten (das Lispeln) von meiner Zunge.
20/Tā-Hā-28:
Dass sie meine Worte wahrnehmen.
20/Tā-Hā-29:
Und bestimme mir einen Helfer aus meiner Familie.
20/Tā-Hā-30:
Aaron, mein Bruder.
20/Tā-Hā-31:
Steigere meine Kraft (stärke mich) mit ihm.
20/Tā-Hā-32:
Und lass ihn Anteil haben an meiner Arbeit.
20/Tā-Hā-33:
Damit wir Dich viel rühmen.
20/Tā-Hā-34:
Und Dich oft preisen.
20/Tā-Hā-35:
Wahrlich, Du bist derjenige, der uns sieht.
20/Tā-Hā-36:
(Allahu Teala) sagte: ”Oh Moses! Dein Wunsch ist gewährt.”
20/Tā-Hā-37:
Und Wir schwören, dass wir dich noch ein Mal gesegnet haben (schon ein Mal gesegnet hatten).
20/Tā-Hā-38:
Wir hatten deiner Mutter offenbart, was zu offenbaren war.
20/Tā-Hā-39:
Dass sie (ihn) in die Kiste legen soll, ihn dann (in den Fluss Nil) lassen soll (hatten Wir ihr offenbart). Damit das Meer ihn dadurch an den Strand wirft, mein und sein Feid ihn nimmt. Und damit Du vor meinen Augen (unter meinem Schutz) aufwachsen sollst gab ich dir Sympathie (Liebe) von mir.
20/Tā-Hā-40:
Deine Schwester ging (dich beobachtend). (Als sie dich in den Palast aufnahmen) sagte sie: „Soll ich Euch helfen jemanden zu finden, der für ihn bürgt (ihn stillt, sich um ihn kümmert) ? Somit führten Wir dich zu deiner Mutter zurück. Damit sie herzlich beglückwünscht wird und nicht traurig ist. Und du hattest jemanden umgebracht. Damals hatten wir dich (auch) von dem Leid (der Traurigkeit) errettet. Und Wir haben dich mit Prüfungen geprüft. Somit bliebst du jahrelang unter dem Volk der Median. Dann bist du gemäß deines Schicksals (in einer für angemessen befundenen Zeit hierher) gekommen, oh Moses.
20/Tā-Hā-41:
Und Ich habe dich (als Prophet) für mich auserwählt, groß gezogen.
20/Tā-Hā-42:
Du und dein Bruder, geht mit meinen Versen (Wundern) und vernachlässigt (nicht mich zu preisen) meine Preisung nicht (seid in der permanenten Preisung).
20/Tā-Hā-43:
Geht beide zum Pharao. Wahrlich, er hat das Maß überschritten.
20/Tā-Hā-44:
Sagt dann ein mildes Wort zu ihm. Damit er darüber nachdenkt (versteht) oder Huschu empfindet.
20/Tā-Hā-45:
(Die beiden) sagten: „Mein Herr, sicherlich fürchten wir uns davor, dass er uns (gegenüber) zu weit geht oder sich maßlos verhält.“
20/Tā-Hā-46:
(Allah Teala) sagte: „Fürchtet euch beide nicht! Wahrlich, Ich bin mit euch zusammen, Ich höre und sehe.“
20/Tā-Hā-47:
Also geht beide zu ihm und sagt folgendes: „Wahrlich, wir sind zwei Gesandte deines Herrn. Schicke nun die Kinder Israels mit uns und quäle sie nicht! Wir haben dir von deinem Herrn ein Vers (Wunder) mitgebracht. Und Friede sei mit jenen, die der Bekehrung folgen.“
20/Tā-Hā-48:
Wahrlich, uns wurde offenbart, dass Pein auf denjenigen ist, die leugnen und sich abwenden.
20/Tā-Hā-49:
(Pharao) sagte folgendes: „Oh Moses, wer ist denn der Herr von euch beiden?“
20/Tā-Hā-50:
(Moses) sprach: „Unser Herr ist derjenige, der allem seine Schöpfung schenkt dann auf den Bekehrungsweg leitet“
20/Tā-Hā-51:
(Pharao) sprach: „Was ist dann der Zustand der vorherigen Generationen?“
20/Tā-Hā-52:
„Das Wissen davon ist bei meinem Herrn in einem Buch (Hauptbuch). Mein Herr macht nichts falsch und vergisst nicht,“ sprach er.
20/Tā-Hā-53:
Er ist es, der die Erde für euch zu einer Wiege gemacht hat, dort Straßen für euch öffnet und Wasser vom Himmel herab sendet. Dann haben wir damit aus unterschiedlichen Pflanzen Paare hervorgebracht.
20/Tā-Hā-54:
Esst und weidet euer Vieh! Wahrlich, hierin sind selbstverständlich Verse (Beweise) für diejenigen, die nachdenken.
20/Tā-Hā-55:
Aus ihr haben Wir euch erschaffen, und dahin werden Wir euch (zurück) kehren lassen. Und aus ihr werden Wir euch erneut heraus holen.
20/Tā-Hā-56:
Und Wir schwören, dass wir ihm all unsere Verse (Wunder) gezeigt haben. Trotzdem leugnete er und bestand darauf (auf seiner Lüge).
20/Tā-Hā-57:
Er sprach: „Oh Moses, bist du gekommen um uns mit deinem Zauber aus unserem Land treiben?“
20/Tā-Hā-58:
Dann werden wir dir sicherlich ein Zauber dergleichen bringen. Wähle nun eine Zeit zwischen dir und uns aus (Zeit des Treffens) und wähle eine angebrachte Stelle aus, der wir und du nicht widersprechen können.
20/Tā-Hā-59:
(Moses) sprach: „Eure Zeit der Zusammenkunft (mit uns) soll am Tag des Festes und morgens, wenn sich die Menschen versammelt haben, sein.
20/Tā-Hā-60:
Somit kehrte (ging) der Pharao zurück. Nachdem er seine Intrigen hinter sich versammelt hatte, kam er.
20/Tā-Hā-61:
Moses sagte folgendes zu ihnen: „Schande über euch! Verleumdet Allah nicht mit Lüge sonst vernichtet er euch qualvoll und jene, die (ihn) verleumdeten wurden vernichtet.
20/Tā-Hā-62:
Somit haben sie ihre Werke (Intrigen) unter sich besprochen (diskutiert) und haben insgeheim geredet.
20/Tā-Hā-63:
Sie sprachen: „Diese beiden sind wirklich zwei Zauberer. Mit ihrem Zauber möchten sie euch aus eurem Land vertreiben und euren gehobenen Weg (Religion) vernichten.
20/Tā-Hā-64:
(Pharao sprach folgendes) :“Sammelt nun eure Tricks (Zaubereien). Kommt dann Reihe um Reihe (der Reihe nach). Und wer an diesem Tag die Oberhand gewinnt, hat die Erlösung (Errettung, den Sieg) erreicht.
20/Tā-Hā-65:
Sie sprachen: „Oh Moses, wirfst du zuerst (deinen Stab) oder sollen wir es sein, die zuerst werfen?“
20/Tā-Hā-66:
(Moses) sprach: „Nein, werft (ihr)!”Als sie somit (diese warfen) , sahen ihre Stricke und Stäbe aus, als ob sie sich, aufgrund ihres Zaubers, “schnell bewegen” würden.
20/Tā-Hā-67:
Aufgrund dessen empfand Moses eine Furcht bei sich.
20/Tā-Hā-68:
Wir sprachen: „Fürchte dich nicht! Wahrlich, du bist überlegen.“
20/Tā-Hā-69:
Und wirf (deinen Stab) , den du in deiner rechten Hand hast, es wird verschlingen, was sie gemacht haben. Das, was sie gemacht haben, ist nur ein Zauberertrick und die Zauberer werden, woher sie auch kommen, die Erlösung (Errettung) nicht erreichen.
20/Tā-Hā-70:
Daraufhin warfen sich die Zauberer zu Boden. Sie sprachen: „Wir glauben an den Herrn von Aaron und Moses.“
20/Tā-Hā-71:
(Pharao) sprach: „Habt ihr an ihn geglaubt, bevor ich es erlaubt habe? Wahrlich, er ist euer Meister, der euch den Zauber beibringt. Sicherlich werde ich in diesem Falle eure Hände und Füße überkreuzt abschneiden. Und sicherlich werde ich euch an einer Palme aufhängen. Und somit werdet ihr wirklich erfahren, wessen Qual noch stärker und bleibender ist.
20/Tā-Hā-72:
Sie sprachen: „Wir geben dir auf keinen Fall den Vorzug vor den Wundern, die zu uns gekommen sind. Weil Er uns erschaffen hat. Mache nun das, was du machen möchtest. Du kannst es jedoch nur in diesem irdischen Leben machen.“
20/Tā-Hā-73:
Wahrlich haben wir an unseren Herrn geglaubt, damit er unsere Fehler und den Zauber, den du uns (widerwillig) aufgezwungen hast, vergeben möge (vergeben und unsere Sünden in Gotteslohn umwandeln möge). Und Allah ist noch besser und noch bleibender.
20/Tā-Hā-74:
Wahrlich, wer als Schuldiger zu seinem Herrn kommt, dann ist sicherlich die Hölle für ihn. Dort wird er weder sterben noch leben.
20/Tā-Hā-75:
Und wer heilige Taten (Reinigung der Seele) vollbracht hat und als Gläubiger zu Ihm (Allah) kommt, dann gibt es für sie nun, für sie gibt es hohe Ränge.
20/Tā-Hā-76:
Es gibt die Paradiese Eden, in der sie ewig verweilen werden und unter denen Flüsse durchfließen. Und dies ist nun die Belohnung jener, die die Reinigung (Reinigung und Übergabe der Seele) durchgeführt haben.
20/Tā-Hā-77:
Und Wir schwören, dass wir Moses offenbart haben: „Gehe nachts mit meinen Dienern raus und mache dich auf (den Weg)! Öffne für sie dann (mit deinem Stab) schlagend einen trockenen Weg! Fürchte dich nicht davor, dass er (Pharao) dich einholt und sorge dich (auch) nicht (davor, dass du im Wasser ertrinkst).
20/Tā-Hā-78:
So verfolgte sie Pharao mit seiner Armee. Daraufhin hat sich das Meer mit einer derartigen Kraft über ihnen geschlossen, dass es sie bedeckend (vollständig) umschlossen hat (sie im Wasser ertränkt hat).
20/Tā-Hā-79:
Und Pharao ließ sein Volk auf einem Irrweg und hat (sein Volk) von der Bekehrung abgehalten.
20/Tā-Hā-80:
Oh ihr Kinder Israels! Wir erretteten euch vor eurem Feind. Und Wir haben abgemacht, uns auf der rechten Seite des Tur (zu treffen) und euch Manna und Salwa herabgesandt.
20/Tā-Hā-81:
Esst von den reinen Sachen, mit denen Wir euch versorgt haben. Und überschreitet dabei (bei den Sachen, die ihr esst) nicht das Maß (seid nicht undankbar). Sonst wird Mein Zorn auf euch herunter kommen. Und auf wen Mein Zorn herunter kommt, ist nun lüstern geworden (ist den Gelüsten seiner Seele gefolgt und ist in einen Irrweg gestürzt).
20/Tā-Hā-82:
Und wahrlich, Ich bin Gafffar (ich wandle ihre Sünden in Gotteslohn um) für diejenigen, die das Bussgelübde (vor dem heiligen Lehrer mit den 12 Gaben) leisten und (zum zweiten Mal) amenu (deren Glaube erhöht wird, weil der Glaube in ihre Herzen graviert wird) werden und die heilige Taten (Dhikr) verrichten (die Taten verrichten, die die Seele reinigen). Dann werden sie (Meinerseits) bekehrt werden (ihre Geister werden vor ihrem Tod zu Allah geführt).
20/Tā-Hā-83:
Oh Moses! Was ist es, das dich von deinem Volk (trennt) und dich beeilen lässt?
20/Tā-Hā-84:
(Moses) sprach: „Sie, sie sind auf meiner Spur (sie kommen mir hinterher). Und mein Herr, ich habe mich beeilt (zu Dir zu kommen) , um deine Gunst zu erlangen.“
20/Tā-Hā-85:
(Allah sprach) : „Wahrlich, Wir hatten somit dein Volk nach dir geprüft. Und Samaria hat sie auf einen Irrweg gestürzt.“
20/Tā-Hā-86:
Daraufhin kehrte Moses traurig und wütend zu seinem Volk zurück. Er sprach: „Oh mein Volk! Hat euer Herr euch nicht eine schöne Verheißung versprochen? Ist euch trotzdem die Zeit des Eides zu lange vorgekommen? Oder wolltet ihr, dass der Zorn eures Herrn auf euch herab kommt? Habt ihr deswegen mein Versprechen (das Versprechen, das ich von euch erhielt) nicht eingehalten?“
20/Tā-Hā-87:
„Nicht mit unserem Willen sind wir davon abgekehrt, was wir dir versprochen haben. Und wir wurden jedoch mit den Schmucksachen dieses Volkes beladen. Deswegen haben wir sie ins Feuer geworfen (um sie zu schmelzen). Samira daraufhin auch.“
20/Tā-Hā-88:
Somit brachte er für sie (in die Mitte) die Statue eines brüllenden Kalbes hervor. Und (Samira und deren Anhänger) sprachen: “Dies ist euer Gott und der Gott von Moses, er hat es aber vergessen.“
20/Tā-Hā-89:
Sehen sie nicht, dass es ihnen mit Worten nicht antwortet und nicht die Macht hat, ihnen weder zu schaden noch zu nützen?
20/Tā-Hā-90:
Wir schwören, dass Aaron davor folgendes zu ihnen gesagt hat: “Oh mein Volk, ihr wurdet damit nur geprüft! Und sicherlich ist der Gnadenreiche euer Herr. Nun folgt mir und gehorcht meinem Befehl.“
20/Tā-Hā-91:
Sie sprachen: „Wir werden niemals aufhören ihn anzubeten, bis Moses zu uns zurückkehrt.“
20/Tā-Hā-92:
(Moses) sprach: ”Oh Aaron! Was hat dich davor abgehalten (sie zu warnen) als du sahst, daß sie auf den Irrweg gestürzt sind?“
20/Tā-Hā-93:
Warum bist du mir nicht gefolgt? Oder hast du gegen meinen Befehl rebelliert?
20/Tā-Hā-94:
(Aaron) sagte: „Oh, Sohn meiner Mutter! Greife (ziehe) nicht an meinem Bart (Haar). Tatsächlich habe ich befürchtet, dass du sagen würdest “Du hast unter den Söhnen Israels Gruppen gebildet (Zwietracht, Feindschaft hervorgerufen) und mein Wort nicht eingehalten (meinen Befehl nicht ausgeführt) “.
20/Tā-Hā-95:
Er sprach: „Wenn das so ist, oh Samira! Was war denn deine Anrede ihnen gegenüber (was hast du ihnen gesagt) ?“
20/Tā-Hā-96:
(Der Samariter) sprach: „Ich habe das gesehen, was sie nicht sahen. Ich habe eine Handvoll von der Spur (von der Erde, die von seinem Fuß betreten wurde) des Gesandten (Gabriel) genommen. Dann habe ich es (in ein geschmolzenes Metall) geworfen. Und somit erschien es meiner Seele (mir) schön.
20/Tā-Hā-97:
(Moses) sagte: ”Gehe nun! Für dich (handelt es sich) in deinem ganzen Leben darum, zu sagen: “Berührt mich nicht.“ Wahrlich, für dich wird es sicherlich eine unverzichtbare Strafe geben. Und ihn, schaue deinen Gott an, dem du dich beharrlich ergeben (angebetet) hast! Ihn werden wir sicherlich verbrennen. Dann werden wir ihn gewiss zu Staub machen und (seine Asche) ins Meer streuen.“
20/Tā-Hā-98:
Euer Gott ist nur Allah, es gibt keinen Gott außer Ihm. Er hat alles mit dem (seinem) Wissen umgeben (umzingelt).
20/Tā-Hā-99:
Somit erzählen wir dir also die vergangenen Nachrichten. Und dir haben wir von uns den Dhikr (Koran) gegeben.
20/Tā-Hā-100:
Wer sich von ihm abkehrt, er wird dann am jüngsten Tag wahrlich eine (schwere) Last (seine verlorenen Ränge) auf sich laden.
20/Tā-Hā-101:
Sie sind jene, die darin (in der Pein die, die Last mit sich bringen wird) ewig bleiben werden. Was für eine schlimme (Last) sie für sie ist, mit der sie sich am jüngsten Tag beladen haben.
20/Tā-Hā-102:
An jenem Tag wird die Posaune geblasen werden. Und die Schuldigen werden wir an jenem Tag der Erlaubnis blau angelaufen versammeln.
20/Tā-Hā-103:
Sie werden untereinander heimlich sagen: „Ihr seid nur 10 (Tage) (auf der Erde) geblieben.“
20/Tā-Hā-104:
Wir wissen es besser, was sie sagen. Derjenige, der ihnen vom Weg her gleich ist, wird zu ihnen sagen: “Ihr seid nur einen Tag geblieben.“
20/Tā-Hā-105:
Sie fragen dich nach den Berg (en). Dann sage ihnen: „Mein Herr wird sie zerstreuen und fortwerfen.“
20/Tā-Hā-106:
Somit wird er sie (die Stelle der Berge) als eine leere Ebene hinterlassen.
20/Tā-Hā-107:
Dort (an der Stelle der Berge) , wirst du keine Schräge oder Unebenheit (Vertiefung, Erhöhung) sehen.
20/Tā-Hā-108:
Am Tag der Erlaubnis (an dem Tag, wo die Buße vor dem Heiligen Lehrer stattfindet) folgen sie dem Einlader, der keine Schieflage hat. Gegenüber dem Gnadenreichen werden die Stimmen gedämpft. Dann wirst du nichts anderes hören außer einem leisen Geflüster.
20/Tā-Hā-109:
Am Tag der Erlaubnis wird keine Fürbitte von Nutzen sein, außer von jenen, denen der Gnadenreiche die Erlaubnis gibt und mit dessen Wort Er zufrieden ist.
20/Tā-Hā-110:
(Allah) weiß, was vor und hinter ihnen ist (ihre Vergangenheit und Zukunft) , und sie können es nicht mit Wissen umfassen.
20/Tā-Hā-111:
Alle Leiber haben sich vor Dem (Allah) geneigt, der Hayy und Kayyum ist. Und diejenigen, die sich Pein aufgeladen haben, sind vernichtet worden.
20/Tā-Hā-112:
Und jene, die als Gläubige (in dessen Herz der Glaube graviert wurde) gute (seelenreinigende) Taten verrichten, sollen sich nun nicht mehr davor fürchten, dass (ihnen) Unrecht getan wird und dass (ihre gewonnenen Ränge) gemindert werden.
20/Tā-Hā-113:
Und somit haben wir den Koran arabisch herab gesandt, und in ihm haben wir die Verheißungen erläutert. Damit sie Besitzer des Takva´s werden oder er für sie ein Dhikr (eine Lehre) wird.
20/Tā-Hā-114:
Erhaben ist also Allah, der Wahrhaftig ist und ein König ist. Und überhaste dich nicht bei der Fertigstellung des Korans, ehe dir seine Offenbarung nicht vollendet wird. Und sage: „Mein Herr, vermehre mein Wissen.“
20/Tā-Hā-115:
Und Wir schwören, dass wir mit Adam einen Bund schlossen, aber er vergaß ihn. Und Wir haben ihn nicht als Willensstarken vorgefunden.
20/Tā-Hā-116:
Und zu den Engeln hatten wir gesagt: „Werft euch zu Boden vor Adam!” Sie haben sich sofort zu Boden geworfen, außer Iblis. Er (Iblis) wehrte sich (warf sich nicht zu Boden).
20/Tā-Hā-117:
Daraufhin sagten wir (folgendes zu Adam) : „Oh Adam! Wahrlich, dieser (Satan) ist für dich und deine Frau ein Feind. Dann passt auf, dass er euch nicht aus dem Paradies vertreibt. Sonst werdet ihr zu Verbrechern.
20/Tā-Hā-118:
Wahrlich, für dich wird es dort kein Hungern und kein nackt sein geben.
20/Tā-Hā-119:
Und sicherlich wirst du dort nicht dürsten und (vor Hitze) brennen.
20/Tā-Hā-120:
Somit flüsterte ihm Satan zu. Er sagte: ”Oh Adam! Soll ich dafür sorgen, dass du den Baum der Ewigkeit und eine nie endende Herrschaft erreichst?“
20/Tā-Hā-121:
Darufhin haben beide davon (von diesem Baum) gegessen. Dann wurden ihnen ihre Geschlechtsteile für sie sichtbar. Sie begannen, sich mit Paradiesblättern zu bedecken. Und Adam ist rebellisch gegenüber seinem Herrn geworden und hat somit das Maß überschritten.
20/Tā-Hā-122:
Dann erwählte sein Herr ihn. Somit hat er sein Bussgelübde akzeptiert und ihn zur Bekehrung geführt.
20/Tā-Hā-123:
(Allahu Teala) sagte (folgendes) : „Steigt beide von dort (herab)! Alle (Satan und ihr) , als gegenseitige Feinde. Sicherlich wird nun die Bekehrung von Mir zu euch kommen.Wer dann meiner Bekehrung folgt, bleibt demnach nicht auf dem Irrweg und wird nicht zu einem Verbrecher.
20/Tā-Hā-124:
Und wer davon abkehrt, Mich zu preisen, in diesem Fall wird es für ihn sicherlich eine erschwerliche Existenz geben. Und am jüngsten Tag werden Wir ihn als Blinden auferwecken.
20/Tā-Hā-125:
(Am jüngsten Tag) sagte er: „Mein Herr, warum hast du mich als Blinden auferweckt? (Davor) konnte ich doch sehen.“
20/Tā-Hā-126:
(Allahu Teala) sprach: „So kamen Unsere Verse zu dir, du hast sie jedoch vergessen. Und genauso (wie du es gemacht hast) , wirst du an jenem Tag (auch) vergessen werden.”
20/Tā-Hā-127:
So bestrafen wir jene, die verschwenderisch (maßlos) sind und den Versen deines Herrn nicht glauben. Und die Strafe des Jenseits ist noch stärker und bleibender.
20/Tā-Hā-128:
Haben sie immer noch nicht die Bekehrung erreicht? (Obwohl) wir etliche Generationen vor ihnen vernichtet haben, sie wandeln nun in deren Wohnstätten herum. Darin sind also unbedingt Verse (Lehren) für jene, die die Verbote Allah´s beachten.
20/Tā-Hā-129:
Und wäre nicht zuvor ein (gesprochenes) Wort von deinem Herrn und eine festgesetzte Frist gewesen, wäre (für sie) sicherlich eine (Strafe) angebracht gewesen.
20/Tā-Hā-130:
Also gedulde dich im Hinblick auf das, was gesagt wurde! Und rühme deinen Herrn mit Lob, vor dem Sonnenaufgang, vor dem Sonnenuntergang und in einem bestimmten Zeitabschnitt der Nacht. Und rühme Ihn auch tagsüber. Es sei zu hoffen, dass du somit die Gunst erlangst.
20/Tā-Hā-131:
Richte deinen Blick (beneide) nicht auf die Schmuckstücke des irdischen Lebens, die wir einigen von ihnen gewährt haben, um sie zu prüfen. Und die Versorgung deines Herrn ist noch besser und bleibender.
20/Tā-Hā-132:
Und befehle den Deinen (deiner Familie und denjenigen in deiner Umgebung) das rituelle Gebet und sei geduldig darin (beim rituellen Gebet). Wir möchten keine Versorgung von dir. Wir werden dich versorgen. Der Ausgang (das beste Ergebnis) gehört den Besitzern des Takva´s.
20/Tā-Hā-133:
Sie sagten: „Kann er uns nicht ein Vers von seinem Herrn bringen?“ Sind die eindeutigen Beweise der vorherigen Schriften nicht zu ihnen gekommen?
20/Tā-Hā-134:
Hätten Wir sie tatsächlich vorher qualvoll vernichtet, hätten sie bestimmt folgendes gesagt: „Unser Herr, konntest Du uns keinen Gesandten schicken? Dann wären wir Deinen Versen gefolgt, bevor wir gedemütigt und beschämt worden wären.“
20/Tā-Hā-135:
Sprich: „Alle warten, so wartet also auch! Ihr werdet bald erfahren, wer nun zu den Sirati Seviyye (Sirati Mustakim) gehört und wer bekehrt wurde.“
Wählen Sie ein Rezitator zu starten, den Heiligen Koran zu hören.
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
Der heilige Koran
»
Abasa (080)
ad-Duchān (044)
ad-Duha (093)
adh-Dhāriyāt (051)
al-'Ādiyāt (100)
al-Ahqaf (046)
al-Ahzāb (033)
al-A'la (087)
al-'Alaq (096)
al-An'ām (006)
al-Anbiyā (021)
al-Anfāl (008)
al-'Ankabut (029)
al-A'rāf (007)
al-'Asr (103)
al-Balad (090)
al-Baqara (002)
al-Bayyina (098)
al-Burudsch (085)
al-Dschāthiya (045)
al-Dschinn (072)
al-Dschum'a (062)
al-Fadschr (089)
al-Falaq (113)
al-Fath (048)
al-Fatiha (001)
al-Fil (105)
al-Furqān (025)
al-Ghāschiya (088)
al-Haddsch (022)
al-Hadīd (057)
al-Hāqqa (069)
al-Haschr (059)
al-Hidschr (015)
al-Hudschurat (049)
al-Humaza (104)
al-Ichlas (112)
al-Imrān (003)
al-Infitar (082)
al-Insan (076)
al-Inschiqaq (084)
al-Inschirah (094)
al-Isra (017)
al-Kafirun (109)
al-Kahf (018)
al-Kauthar (108)
al-Lail (092)
al-Ma'āridsch (070)
al-Ma'ida (005)
Fatir (035)
al-Masad (111)
al-Ma'un (107)
al-Mudaththir (074)
al-Mudschādala (058)
al-Mulk (067)
al-Mu'minūn (023)
al-Mumtahinah (060)
al-Munāfiqūn (063)
al-Mursalāt (077)
al-Mutaffifin (083)
al-Muzammil (073)
al-Mu'min (040)
al-Qadr (097)
al-Qalam (068)
al-Qamar (054)
al-Qari'a (101)
al-Qasas (028)
al-Qiyama (075)
al-Wāqi'a (056)
an-Naba (078)
an-Nadschm (053)
an-Nahl (016)
an-Naml (027)
an-Nās (114)
an-Nasr (110)
an-Nazi'at (079)
An-Nisa (004)
an-Nūr (024)
ar-Ra'd (013)
ar-Rahmān (055)
ar-Rūm (030)
asch-Schams (091)
asch-Schu'arā (026)
asch-Schūrā (042)
as-Sadschda (032)
as-Saff (061)
as-Saffat (037)
at-Taghābun (064)
at-Tahrīm (066)
at-Takathur (102)
at-Takwir (081)
at-Talāq (065)
at-Tariq (086)
at-Tauba (009)
at-Tin (095)
at-Tūr (052)
az-Zalzala (099)
az-Zuchruf (043)
az-Zumar (039)
Fussilat (041)
Hūd (011)
Ibrāhīm (014)
Luqmān (031)
Maryam (019)
Muhammad (047)
Nūh (071)
Qāf (050)
Quraisch (106)
Sabā (034)
Sad (038)
Tā-Hā (020)
Yā-Sīn (036)
Yūnus (010)
Yusuf (012)
Sponsor Links: