« al-Baqara »
« Vers-286 »
لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
Deutsch Transliteration: La juckellifullachu nefßen illa wuß’acha lecha ma keßebet we alejcha meckteßebet rabbena la tuachsna in neßina ew achta’na, rabbena we la tachmil alejna sran kema hameltechu alellesine min kablina, rabbena we la tuchammilna ma la tackate lena bich (bichi) , wa’fu anna, wagfir lena, werchamna, ente mewlana fenßurna alel kawmil kafirin (kafirine).
Allah verpflichtet niemanden mit etwas außer mit dem, wozu er die Kraft hat (wozu er in der Lage ist). Das (den Grad) , was er gewonnen hat, gehört ihm und das (den negativen Rang) , was er verloren hat, gehört auch ihm (die Verantwortung dafür ist auf ihm). Unser Herr verhöre uns nicht, falls wir es vergessen oder einen Fehler begangen haben. Unser Herr, lege auf uns nicht eine schwere Last auf, so wie Du es denjenigen vor uns auferlegt hast. Unser Herr bürde uns nichts auf wenn unsere Kraft (Stärke) dazu nicht ausreicht. Und vergebe uns und wandle unsere Sünden in Gotteslohn um und sei barmherzig (offenbare dich uns mit deinem Namen der Barmherzigkeit, Schicke das Barmherzigkeitslicht). Du bist unser Herr (Freund). Nun helfe uns gegenüber dem Volk der Leugner (Ungläubigen).