« al-Baqara »
« Vers-189 »
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Deutsch Transliteration: Jeß’elunecke anil echillech (echilleti), kul hije mewackitu lin naßi wel hadsch (hadsch), we lejßel birru bi en te’tul bujute min suchuricha we lackinnel birre menittecka, we’tul bujute min ebwabicha, wetteckullache lealleckum tuflichun (tuflichune).
Sie befragen Dich nach den Halbmonden (über der Zustand der Verwandlung des Mondes in einen Halbmond). Sag: „Er ist ein Zeitmass für die Menschen, welcher die Zeiten und die Zeit für die Pilgerfahrt mitteilt.“ Es ist nicht Birr (die schöne Verhaltensweise die einen zum Heiligen macht) , dass ihr die Häuser (wie zu euren unwissenden Zeiten) von hinten betretet. Es ist jedoch Birr, dass man Besitzer des Takva’s wird. Betretet die Häuser durch ihre Vordertüren. Und werdet Allah gegenüber Besitzer des Takva‘s. Es sei zu hoffen, dass ihr auf diese Weise die Erlösung erreicht.