« al-Baqara »
« Vers-102 »
وَاتَّبَعُواْ مَا تَتْلُواْ الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَكِنَّ الشَّيْاطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُولاَ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلاَ تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُواْ لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ
Deutsch Transliteration: Wettebeu ma tetlusch schejatinu ala mulcki sulejman (sulejmane) we ma kefere sulejmanu we lackinnesch schejatine keferu juallimunen naßeß sichra, we ma unsile alel meleckejni bi babile harute we marut (marute), we ma juallimani min echadin hatta jeckula innema nachnu fitnetun fe la teckfur fe jeteallemune minchuma ma juferrickune bichi bejnel mer’i we sewdschich (sewdschichi), we ma hum bi darrine bichi min echadin illa bi isnillach (isnillachi), we jeteallemune ma jadurruchum we la jenfehuchum we leckad alimu le menischterachu ma lechu fil achireti min halackn, we le bi’se ma scherew bichi enfußechum lew kanu ja’lemun (ja’lemune).
Sie sind dem gefolgt, was die Teufel unter der Herrschaft von Salomon vorgelesen haben. Salomon hat nicht geleugnet (er hat nicht gezaubert und wurde nicht zum Leugner). Aber die Teufel sind Leugner geworden, in dem sie den Zauber und das, was in der Stadt Babel den Engeln Harut und Marut herabgesandt worden ist, den Menschen beigebracht haben. Und sie lehrten dies jedoch niemanden bevor sie nicht folgendes sagten: „Wir sind nur eine Prüfung (ein Unfrieden) für euch. Also werdet nicht zu Leugnern (indem ihr die Wissenschaft der Zauberei lernt) “. Aber sie lernten von den beiden wie sie Zwietracht zwischen den Ehegatten stiften und sie können ohne die Erlaubnis von Allah niemandem Schaden zufügen. Und sie lernen Dinge, die ihnen keinen Nutzen, sondern Schaden bringen. Und ich schwöre, dass sie erfahren haben, dass wer das (die Zauberei und das dazugehörige Wissen) erkauft hat am Jenseits keinen Anteil haben wird. Hätten sie es doch nur gewusst, dass das zweifellos sehr schlecht ist, womit sie ihre Seelen (für die Zauberei) verkauft haben.