« al-Kahf »
« Vers-22 »
سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاء ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا
Deutsch Transliteration: Se jeckulune selaßetun rabiuchum kelbuchum, we jeckulune hamßetun sadißuchum kelbuchum redschmen bil gajb (gajbi) , we jeckulune seb'atun we saminuchum kelbuchum, kul rabbi a'lemu bi ddetichim ma ja'lemuchum illa kalil (kalilun) , fe la tumari fichim illa miraen sachira (sachiren) , we la teßtefti fichim minchum echada (echaden).
Und sie werden das Verborgene steinigen (unwissend schätzen) und sagen: „ (Ihre Anzahl) war drei, der Vierte war ihr Hund.“ „Fünf, der Sechste war ihr Hund“ ,werden sie sagen. Und „sieben, der Achte war ihr Hund“ , werden sie sagen. Sprich: „Ihre Anzahl kennt Allah am Besten. Außer einige wenige von Ihnen, können sie es nicht wissen.“ Diskutiere nicht über sie, außer über das, was bekannt ist! Frage nicht einen von ihnen über sie (verlange keine Erklärung)!