« al-Kahf »
« Vers-17 »
وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا
Deutsch Transliteration: We teresch schemße isa taleat tesaweru an kechfichim satel jemini we isa garabet tackrduchum satesch schimali we hum fi fedschwetin minh (minhu) , salicke min ajatillach (ajatillachi) , men jechdillachu fe huwel muchted (muchtedi) , we men judlil fe len tedschide lechu welijjen murschida (murschiden).
Und du siehst die Sonne, wenn sie aufgeht, rechts von den Höhlen kommen und wenn sie untergeht, links neben ihnen herbei gehen. Und sie befanden sich im breiten Feld davon (von der Höhle). Dies ist also von den Versen (Wundern) Allah´s. Wen Allah zu sich führt, so hat er die Bekehrung erreicht. Und wen Er auf einem Irrweg lässt (wer nicht wünscht, Allah zu erreichen) , so lässt sich nun für ihn kein heiliger Lehrer (Gottesfreund, der zur Rechtleitung führt) finden.