« Ibrāhīm »
« Vers-9 »
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ لاَ يَعْلَمُهُمْ إِلاَّ اللّهُ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّواْ أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُواْ إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ
Deutsch Transliteration: E lem je’tickum nebeullesine min kablickum kawmi nuchn we adin we semud (semude) , wellesine min ba’dichim, la ja’lemuchum illallach (illallachu) , dschaetchum rußuluchum bil bejjinati fe reddu ejdijechum fi efwachichim we kalu inna keferna bi ma urßiltum bichi we inna le fi scheckkin mimma ted’unena ilejchi murib (muribin).
Ist die Kunde der Vorherigen, vom Volke Noahs, vom Volke Ads und vom Volke Thamuds und die Kunde derer, die nach ihnen kamen, nicht zu euch gekommen? Niemand kennt sie außer Allah. Ihre Gesandten sind mit Beweisen zu ihnen gekommen. Aber sie haben ihre Hände zu ihren Mündern geführt (haben sich aufgeregt). Und haben wie folgt gesprochen: „Wahrhaftig haben wir die Sache, die mit ihm zusammen entsandt wurde, geleugnet. Und wahrlich wir sind in Unsicherheit, Zweifel gewesen bezüglich der Sache, zu der er uns eingeladen hat.“