33/al-Ahzāb-63: Die Menschen fragen Dich nach der Stunde (jüngster Tag). Sag: „Deren Wissen ist nur bei Allah“. Und wurde Dir nicht mitgeteilt. Diese Stunde könnte vielleicht nahe gekommen sein.
33/al-Ahzāb-64: Wahrlich, Allah hat die Leugner verflucht. Für sie hat er das flammende Feuer (die Hölle) vorbereitet.
33/al-Ahzāb-65: Sie sind diejenigen, die dort ewig bleiben werden. Sie werden (dort) weder einen Freund noch einen Helfer finden.
33/al-Ahzāb-66: An jenem Tag, an dem ihre Gesichter (von der einen Seite auf die andere Seite) im Feuer gewendet werden, werden sie sagen: „Hätten wir doch Allah und dem Gesandten gehorcht“.
33/al-Ahzāb-67: Und diejenigen, die in der Hölle sind werden sagen: „O Herr, wahrlich wir gehorchten unseren religiösen Führern und unseren Ältesten. Und sind dadurch von Deinem Weg (Bekehrungsweg) abgewichen.“
33/al-Ahzāb-68: Unser Herr, gib ihnen die doppelte Pein und verfluche sie mit einem großen Fluch.
33/al-Ahzāb-69: O ihr Amenu’s, werdet nicht wie die, die Moses belästigt haben! Und Allah hat ihn (Moses) von den Dingen gereinigt, die sie gesagt haben. Und für Allah war er ehrenhaft.
33/al-Ahzāb-70: O ihr Amenu's. Seid Allah gegenüber Besitzer des Takva's und sagt wahres Wort!
33/al-Ahzāb-71: (Dadurch) Eure Taten heiligt (zu heiligen Taten umwandelt). Eure Sünden in gute Taten umwandelt. Und wer Allah und seinem Gesandten gehorcht, in diesem Falle wird er durch eine große Rettung gerettet werden.
33/al-Ahzāb-72: Wahrlich, wir haben die Leihgabe den Himmeln, der Erde und den Bergen angeboten. Sie haben sich davor gescheut sie aufzuladen und haben sich vor ihr gefürchtet. Und der Mensch hat ihn auf sich geladen. Wahrlich sie (die Seele) ist sehr grausam, sehr unwissend.
33/al-Ahzāb-73: (Das ist) Dafür, dass Allah die heuchlerischen Männer und die heuchlerischen Frauen, die Allah Götter zur Seite stellenden Männer und die Allah Götter zur Seite stellenden Frauen peinigt und die Bussen der gläubigen Männer und gläubigen Frauen akzeptiert. Wahrlich, Allah ist Gafur (wandelt Sünden in gute Taten um) , Rahim (Wirkt mit seiner Gnade).