11/Hūd-98: Er (der Pharao) wird vor sein Volk treten, um sie so ins Feuer zu bringen. Und schlimm ist der Ort, der betreten wird.
11/Hūd-99: Und sie wurden hier am jüngsten Tag verflucht. Wie schlimm die Spende doch ist, die gespendet wurde.
11/Hūd-100: Das ist von der Kunde der Städte, die Wir dir erzählen haben. Es gibt von ihnen welche, die aufrecht geblieben sind (deren Spuren noch existieren) und die zerstört sind (deren Spuren verwischt wurden).
11/Hūd-101: Und Wir haben sie nicht gepeinigt. Und sie haben sich jedoch selbst gepeinigt. Die Götter, die sie außer Allah angebetet haben ihnen keinen Nutzen gebracht als der Befehl deines Herrn kam. Und es war nichts anderes als ihre Vernichtung zu mehren.
11/Hūd-102: So ist der Griff deines Herrn, wenn er die Länder erfasst, dessen Völker grausam sind. Wahrlich. Sein Griff ist wahrlich sehr heftig, sehr schlimm.
11/Hūd-103: Wahrlich, darin ist selbstverständlich ein Vers (Beweis) für jemanden, der sich vor der Pein des Jenseits fürchtet. Dies ist also der Tag der Versammlung. Und dieser ist der Tag der Zeugenschaft.
11/Hūd-104: Und Wir verschieben ihn (diese Tag) nicht mehr als nur bis zu einer gezählten (bestimmten) Frist (Tod).
11/Hūd-105: Wenn jener Tag kommt wird niemand ohne Seine Erlaubnis sprechen können. Dann wird ein Teil von ihnen unglücklich, ein Teil glücklich sein.
11/Hūd-106: Was die Verbrecher betrifft; sie sind nun in der Hölle. Sie werden dort (sehr laut brüllend und) auf eine sehr schwere Art und Weise hechelnd ein- und ausatmen.
11/Hūd-107: Sie werden dort ewig bleiben solange die Himmel und die Erde (Himmel und Erde der Hölle) bestehen. Ausgenommen das, was dein Herr wünscht (der Wunsch die Hölle verschwinden zu lassen). Wahrlich, dein Herr ist Derjenige, Der tut, was Er will.
11/Hūd-108: Die glücklichen jedoch sind nun im Paradies. Sie werden dort ewig verweilen (bleiben) , ausgenommen dem, was dein Herr wünscht (der Wunsch das Paradies verschwinden zu lassen) , solange die Himmel und die Erden (der Paradiese) bestehen.