9/at-Tauba-94: Wenn ihr zu ihnen zurückkehrt, bringen sie euch Ausreden (Entschuldigungen) vor. Sprich: „Ihr braucht keine Entschuldigungen vorzubringen, wir werden euch niemals glauben“. Allah hat mich über euch (über eure Lage) belehrt. Und Allah und Sein Gesandter werden eure Taten sehen. Dann werdet ihr zu Dem zurückgebracht werden, der das Verborgene und das Sichtbare kennt. So wird er euch verkünden, was ihr getan habt.
9/at-Tauba-95: Wenn ihr zu ihnen zurückkehrt, werden sie euch bei Allah schwören, damit ihr euch nicht von ihnen abwendet. Wendet euch nun von ihnen ab! Denn sie sind unrein und als Entgelt für das, was sie sich selbst erwarben, wird ihr Aufenthaltsort die Hölle sein.
9/at-Tauba-96: Sie werden euch schwören, damit ihr mit ihnen zufrieden seid. Aber selbst wenn ihr mit ihnen zufrieden wäret, würde Allah mit einem frevelnden Volk wahrlich nicht zufrieden sein.
9/at-Tauba-97: Die arabischen Beduinen sind noch heftiger in Lästerung von Allah (in der Leugnung) und in Zwiespalt (in Heuchelei). Sie neigen eher dazu, die Schranken der Dinge nicht zu kennen, die Allah seinem Gesandten herab gesandt hat. Und Allah ist Alim (der am besten Wissende) , Hakim (Besitzer von Urteil, Besitzer von Macht).
9/at-Tauba-98: Und unter den arabischen Beduinen gibt es welche, die das, was sie spenden, für einen Verlust halten. Und sie hoffen auf eine Wende und warten darauf, dass euch schlimme Zeiten treffen (dass euch Unheil trifft). Schlechte Zeiten (unheilvolle Ereignisse) sollen über sie sein! Und Allah ist der am besten hörende, der am besten wissende.
9/at-Tauba-99: Und unter den arabischen Beduinen gibt es welche, die an Allah und den Tag des Jenseits glauben (die an den Tag der Erreichung Allahs vor dem Tod glauben). Und sie betrachten das, was sie spenden, als Mittel zur Annäherung an Allah und zur Annäherung in den Gebeten des Gesandten. Wahrlich, es ist ein Mittel für sie für die Nähe, ist es nicht so? Allah wird sie zu seiner Barmherzigkeit hinzufügen. Wahrlich, Allah ist Gafur (der die Sünden in Gotteslohn umwandelt) und Rahim (Sender von Barmherzigkeitslicht).