« стих-43 »
وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنبُلاَتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ يَا أَيُّهَا الْمَلأُ أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِن كُنتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ
българската транслитерация: Уe калeл мeлику инни eра сeб’a бaкaратин симанин йe’кулухуннe сeб’ун иджафун уe сeб’a сунбулатин худрин уe ухaрa ябисат (ябисатин), я eйюхeл мeлeу eфтуни фи ру’яйe ин кунтум лир ру’я тa’бурун(тa’бурунe).
И рече царят: “Сънувах седем (на брой) охранени крави да ги изяждат седем (на брой) мършави и седем зелени (житни) класове ,а другите бяха изсъхнали. О, знатни хора, разяснете моето видение, ако разгадавате виденията!”